Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

त॑ दृष्टवा पाण्डवं राजन्नभिवाद्याग्रत: स्थितम्‌ । अभ्यभाषत धर्मात्मा भीष्म: प्रीतो धनंजयम्‌,राजन! प्रणाम करके आगे खड़े हुए पाण्डुपुत्र अर्जुनको देखकर धर्मात्मा भीष्म बड़े प्रसन्न हुए और इस प्रकार बोले--

taṁ dṛṣṭvā pāṇḍavaṁ rājann abhivādya agrataḥ sthitam | abhyabhāṣata dharmātmā bhīṣmaḥ prīto dhanañjayam ||

হে ৰাজন! প্ৰণাম কৰি সন্মুখত থিয় হোৱা পাণ্ডুপুত্ৰ অৰ্জুনক দেখি ধৰ্মাত্মা ভীষ্ম অতি প্ৰসন্ন হ’ল আৰু ধনঞ্জয়ক এইদৰে সম্বোধন কৰিলে।

तत्that (him/that one)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
पाण्डवम्the Pandava (Arjuna)
पाण्डवम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
अभिवाद्यhaving saluted
अभिवाद्य:
TypeVerb
Rootअभि + वद्
Formल्यप् (gerund), अभि
अग्रतःin front
अग्रतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअग्रतस्
स्थितम्standing
स्थितम्:
TypeVerb
Rootस्था
Formक्त (past passive participle), Masculine, Accusative, Singular
अभ्यभाषतspoke to / addressed
अभ्यभाषत:
TypeVerb
Rootअभि + भाष्
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada, अभि
धर्मात्माrighteous-souled
धर्मात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootधर्मात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रीतःpleased
प्रीतः:
TypeAdjective
Rootप्री
Formक्त (PPP used adjectivally), Masculine, Nominative, Singular
धनंजयम्Dhananjaya (Arjuna)
धनंजयम्:
Karma
TypeNoun
Rootधनंजय
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīṣma
A
Arjuna (Pāṇḍava, Dhanañjaya)
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by 'rājan')