Previous Verse
Next Verse

Shloka 116

भीष्मस्य शरशय्या-प्राप्तिः

Bhīṣma’s Fall to the Arrow-Bed

यमदण्डोपमां घोरां चिक्षेप परमाहवे । इस प्रकार अत्यन्त घायल होनेपर महाधनुर्धर भगदत्त अपने मुँहके दोनों कोने चाटने लगे। फिर उन्होंने उस महायुद्धमें कनक और वैदूर्य मणियोंसे विभूषित लोहेकी बनी हुई सुदृढ़ एवं यमदण्डके समान भयंकर शक्ति चलायी

yamadaṇḍopamāṃ ghorāṃ cikṣepa paramāhave | itthaṃ atyanta-ghāte sati mahādhanuḥdharaḥ bhagadattaḥ sva-mukhasya ubhayataḥ koṇau lelihaḥ | tataḥ sa tasmin mahāyuddhe kanaka-vaidūrya-maṇibhiḥ vibhūṣitāṃ loha-mayīṃ sudṛḍhāṃ ca yamadaṇḍa-samāṃ bhīṣaṇāṃ śaktiṃ mumoca |

সঞ্জয়ে ক’লে—সেই পৰম সংঘৰ্ষত তেওঁ যমদণ্ড-সদৃশ ঘোৰ অস্ত্ৰ নিক্ষেপ কৰিলে। অত্যন্ত আঘাতপ্ৰাপ্ত হ’লেও মহাধনুৰ্ধৰ ভগদত্তে নিজৰ মুখৰ দুয়োটা কোণ চাটিলে—অচল সংকল্পৰ কঠোৰ চিহ্ন। তাৰ পিছত সেই মহাযুদ্ধত তেওঁ লোহাৰে গঢ়া, অতিদৃঢ়, কনক আৰু বৈদূৰ্য মণিৰে বিভূষিত, যমদণ্ডতুল্য ভয়ংকৰ শক্তি-শূল নিক্ষেপ কৰিলে।

यमदण्डोपमाम्like Yama's staff (death-rod)
यमदण्डोपमाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootयमदण्डोपमा
FormFeminine, Accusative, Singular
घोराम्terrible
घोराम्:
Karma
TypeAdjective
Rootघोर
FormFeminine, Accusative, Singular
चिक्षेपhe hurled
चिक्षेप:
Karta
TypeVerb
Rootक्षिप्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
परमाहवेin the great battle
परमाहवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपरमाहव
FormMasculine, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhagadatta
Y
Yama
Y
Yamadaṇḍa (staff of Yama)
Ś
Śakti (missile spear)
K
Kanaka (gold)
V
Vaidūrya (gem)