भीष्मपर्व — अध्याय ११०: पार्थभीमयोः प्रहारः तथा भीष्माभिमुखं संग्रामविस्तारः
Arjuna and Bhima’s pressure; escalation toward Bhishma
न्यविशत् कुरुभि: सार्ध हृष्टरूपै: समन््तत: । भारत! भीष्म भी समरभूमिमें सूृंजयों तथा पाण्डवोंको जीतकर आपके पुत्रोंद्वारा प्रशंसित और अभिवन्दित हो अत्यन्त हर्षमें भरे हुए कौरवोंके साथ शिविरमें गये ।। ततो रात्रि: समभवत् सर्वभूतप्रमोहिनी,तत्पश्चात् सम्पूर्ण भूतोंको मोहमयी निद्रामें डालनेवाली रात्रि आ गयी। उस भयंकर रात्रिके आरम्भकालमें वृष्णिवंशियोंसहित दुर्धर्ष संजय और पाण्डव गुप्तमन्त्रणाके लिये एक साथ बैठे
sañjaya uvāca |
nyaviśat kurubhiḥ sārdhaṃ hṛṣṭarūpaiḥ samantataḥ |
tato rātriḥ samabhavat sarvabhūtapramohinī |
tatpaścāt sampūrṇa-bhūtān mohamayīṃ nidrāṃ prāpaṇayantī rātriḥ samupasthitā |
tasyā bhīṣaṇāyā rātryā ārambhakāle vṛṣṇivaṃśyaiḥ saha durdharṣaḥ sañjayaḥ pāṇḍavāś ca guptamantraṇāyai ekatra niṣeduḥ ||
চাৰিওফালে হর্ষোজ্জ্বল মুখৰ কৌৰৱসকলৰ সৈতে ভীষ্মে সমৰভূমিত সৃঞ্জয় আৰু পাণ্ডৱসকলক জয় কৰি, তোমাৰ পুত্ৰসকলৰ প্ৰশংসা আৰু বন্দনা গ্ৰহণ কৰি শিবিৰলৈ গৈ বহিল। তাৰ পিছত সকলো প্ৰাণীক মোহময় নিদ্ৰাত আচ্ছন্ন কৰা ৰাত্ৰি আহিল।
संजय उवाच