भीष्मपर्व — अध्याय ११०: पार्थभीमयोः प्रहारः तथा भीष्माभिमुखं संग्रामविस्तारः
Arjuna and Bhima’s pressure; escalation toward Bhishma
क्षयं नीतो5स्मि वार्ष्णेय राज्यहेतो: पराक्रमी । भ्रातरश्वैव मे शूरा: सायकैर्भशपीडिता:,4ार्ष्णेय! राज्यके लिये पराक्रम करके मैं क्षीण होता जा रहा हूँ। मेरे शूरवीर भाई बाणोंकी मारसे अत्यन्त पीड़ित हो रहे हैं
sañjaya uvāca | kṣayaṃ nīto ’smi vārṣṇeya rājy-hetoḥ parākramī | bhrātaraś caiva me śūrāḥ sāyakair bhṛśa-pīḍitāḥ ||
হে বাৰ্ষ্ণেয়! ৰাজ্যৰ হেতু পৰাক্ৰম দেখুৱাই দেখুৱাই মই ক্ষয়ৰ দিশে ঠেলি দিয়া হৈছে। আৰু মোৰ শূৰ ভ্ৰাতাসকলও বাণৰ আঘাতে অতি পীড়িত।
संजय उवाच
Prowess pursued for the sake of power (rājya) can culminate in personal depletion and collective suffering; the verse highlights the ethical cost of ambition when it manifests as warfare and injury to one’s own kin.
Sanjaya reports a warrior’s lament addressed to Kṛṣṇa (Vārṣṇeya): despite fighting bravely for kingship, he feels himself nearing ruin, while his brothers are severely wounded and distressed by volleys of arrows.