Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Yuga-Lakṣaṇa and Varṣa-Pramāṇa Inquiry (युगलक्षण–वर्षप्रमाण–प्रश्न)

धृतराष्ट उवाच शाकद्दीपस्य संक्षेपो यथावदिह संजय

dhṛtarāṣṭra uvāca | śākadvīpasya saṃkṣepo yathāvad iha sañjaya ||

ধৃতৰাষ্ট্ৰ ক’লে—হে সঞ্জয়! ইয়াত শাকদ্বীপৰ সংক্ষিপ্ত বিৱৰণ যথাক্ৰমে আৰু যথাযথভাৱে কোৱা।

धृतराष्ट्रःDhritarashtra
धृतराष्ट्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular
शाकद्वीपस्यof Shakadwipa
शाकद्वीपस्य:
TypeNoun
Rootशाकद्वीप
FormMasculine, Genitive, Singular
संक्षेपःa brief account / summary
संक्षेपः:
Karta
TypeNoun
Rootसंक्षेप
FormMasculine, Nominative, Singular
यथावत्properly, as it should be
यथावत्:
TypeIndeclinable
Rootयथावत्
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
संजयO Sanjaya
संजय:
Sampradana
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Vocative, Singular

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
S
Sañjaya
Ś
Śākadvīpa

Educational Q&A

The verse models disciplined inquiry: a ruler seeks a “yathāvat” (accurate, properly ordered) account rather than rumor or exaggeration. Ethically, it highlights the value of truthful, well-structured narration and the responsibility of the listener to ask for clarity and correctness.

Dhṛtarāṣṭra addresses Sañjaya and requests a concise, correct description of Śākadvīpa. The dialogue shifts momentarily from battlefield concerns to a cosmographical or descriptive topic, with Sañjaya positioned as the authoritative narrator.