Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Adhyāya 104 — Śikhaṇḍin-puraskāraḥ (Śikhaṇḍin as Vanguard) and Bhīṣma’s Counter-Advance

संधारयाणश्न शरान्‌ हेमपुड्खान्‌ महाबल:ः

sandhārayāṇaś śarān hemapuṅkhān mahābalaḥ

সেই মহাবলী যোদ্ধাই সোনালী পাখিযুক্ত বাণ ধৰি দৃঢ়ভাৱে থিয় হৈ ৰ’ল।

संधारयाणःholding up / bearing
संधारयाणः:
Karta
TypeVerb
Rootसंधारयत् (संधारय् + शतृ)
FormMasculine, Nominative, Singular
शरान्arrows
शरान्:
Karma
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Accusative, Plural
हेमपुङ्खान्gold-feathered (with golden fletching)
हेमपुङ्खान्:
Karma
TypeAdjective
Rootहेमपुङ्ख
FormMasculine, Accusative, Plural
महाबलःthe mighty one / of great strength
महाबलः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
arrows (śara)
G
golden fletching (hemapuṅkha)

Educational Q&A

The verse underscores the kṣatriya ideal of steadfast preparedness: strength is shown not merely in aggression but in disciplined readiness and the capacity to uphold one’s role amid the moral gravity of war.

Sañjaya describes a powerful combatant on the battlefield, emphasizing his martial readiness by noting that he bears arrows distinguished by golden fletching—an image of elite weaponry and formidable presence.