Previous Verse
Next Verse

Shloka 93

Adhyāya 90: Babhruvāhana’s Reception and the Commencement of Yudhiṣṭhira’s Aśvamedha

द्रव्यागमो नृणां सूक्ष्म: पात्रे दानं ततः परम्‌

dravyāgamo nṛṇāṃ sūkṣmaḥ; pātre dānaṃ tataḥ param | kālād api śraddhā śreṣṭhā; svargadvāraṃ tu sūkṣmam ||

শ্বশুৰে ক’লে—“মানুহৰ বাবে ন্যায়পথে ধন লাভ কৰাৰ উপায় বুজা অতি সূক্ষ্ম বিষয়; কিন্তু তাতকৈও শ্ৰেষ্ঠ হ’ল সেই ধনক যোগ্য পাত্ৰৰ সেৱাত অৰ্পণ কৰা। সাধাৰণ সময়ত দান কৰাতকৈ উত্তম সময়ত দান কৰা অধিক শ্ৰেয়স্কৰ বুলি কোৱা হয়; কিন্তু কালতকৈও মহান হৈছে শ্ৰদ্ধা। স্বৰ্গৰ দুৱাৰ অতি সূক্ষ্ম—মোহবশত মানুহে তাক দেখা নাপায়।”

द्रव्यागमःacquisition/inflow of wealth
द्रव्यागमः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रव्य-आगम
FormMasculine, Nominative, Singular
नृणाम्of men/people
नृणाम्:
TypeNoun
Rootनृ
FormMasculine, Genitive, Plural
सूक्ष्मःsubtle/difficult to discern
सूक्ष्मः:
TypeAdjective
Rootसूक्ष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
पात्रेin/unto a worthy recipient
पात्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपात्र
FormNeuter, Locative, Singular
दानम्giving, donation
दानम्:
Karta
TypeNoun
Rootदान
FormNeuter, Nominative, Singular
ततःthereafter/than that
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
परम्higher, superior
परम्:
TypeAdjective
Rootपर
FormNeuter, Nominative, Singular

श्षशुर उवाच

Ś
śvaśura (father-in-law, speaker)
S
svarga (heaven)

Educational Q&A

Acquire wealth by just means, then dedicate it to worthy recipients; while timing matters in giving, the giver’s śraddhā (faithful, reverent intention) is even more decisive for spiritual fruit, because the path to heaven is subtle and easily missed through delusion.

A father-in-law figure delivers a didactic instruction on dharma: he ranks ethical livelihood, proper charity to a fit recipient, auspicious timing, and finally inner faith as the highest factor, warning that attachment and delusion prevent people from recognizing the subtle ‘gate of heaven.’