पम्प छा अर: एकोननवतितमो< ध्याय: युधिष्ठिरका ब्राह्मणोंको दक्षिणा देना और राजाओंको भेंट देकर विदा करना वैशम्पायन उवाच श्रपयित्वा पशूनन्यान् विधिवद् द्विजसत्तमा: । त॑ तुरडूं यथाशास्त्रमालभन्त द्विजातय:,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! उन श्रेष्ठ ब्राह्मणोंने अन्यान्य पशुओंका विधिपूर्वक श्रपण करके उस अश्वका भी शास्त्रीय विधिके अनुसार आलभन किया
Vaiśampāyana uvāca: śrapayitvā paśūn anyān vidhivad dvijasattamāḥ | taṁ turaṅgaṁ yathāśāstram ālabhanta dvijātayaḥ ||
বৈশম্পায়নে ক’লে— জনমেজয়! সেই শ্ৰেষ্ঠ ব্ৰাহ্মণসকলে শাস্ত্ৰবিধি অনুসাৰে অন্য যজ্ঞপশুবোৰক বিধিপূৰ্বক প্ৰস্তুত কৰি, তাৰ পাছত সেই অশ্বটোকো শাস্ত্ৰানুসাৰে আলম্ভন কৰিলে।
वैशम्पायन उवाच
The verse emphasizes fidelity to dharma through strict adherence to śāstric procedure: even royal power is framed as legitimate only when guided by properly performed Vedic rites under qualified Brāhmaṇas.
During Yudhiṣṭhira’s Aśvamedha context, the officiating Brāhmaṇas proceed with the sacrificial sequence—after duly preparing other animals, they carry out the prescribed ritual act for the sacrificial horse as well.