शकुनेः पुत्रेण सह आश्वमेधाश्वविषयः संघर्षः — Arjuna’s restrained engagement with Śakuni’s son during the horse-escort
ततः कृत्वा स्थपतय: शिल्पिनो<न्ये च ये तदा । कृत्स्नं यज्ञविधिं राज्ञो धर्मज्ञाय न्यवेदयन्,तत्पश्चात् थवइयों और अन्यान्य शिल्पियों (कारीगरों) ने आकर राजा युधिष्ठिरको यह सूचना दी कि यज्ञमण्डपका सारा कार्य पूरा हो गया
tataḥ kṛtvā sthapatayaḥ śilpino 'nye ca ye tadā | kṛtsnaṁ yajñavidhiṁ rājño dharmajñāya nyavedayan ||
তাৰ পিছত তাত উপস্থিত স্থপতি আৰু অন্যান্য শিল্পী-কাৰিগৰসকলে নিজৰ কাম সম্পূৰ্ণ কৰি ধৰ্মজ্ঞ ৰজা যুধিষ্ঠিৰক জনালে যে যজ্ঞৰ সমগ্ৰ ব্যৱস্থা আৰু বিধি সম্পূৰ্ণৰূপে সাজু হৈছে।
वैशम्पायन उवाच
Dharma in public life is shown through order, competence, and accountability: skilled workers complete the sacrificial preparations and formally report to a ruler characterized as dharmajña, implying that righteous leadership relies on proper procedure and responsible communication.
After completing the construction and arrangements for the sacrifice (yajñavidhi), the architects and craftsmen approach King Yudhiṣṭhira and inform him that the entire work for the sacrificial setup has been finished.