पर्याप्त: क्षत्रधर्मो<यं दर्शित: पुत्र गम्यताम् । बह्नेतत् समरे कर्म तव बालस्य पार्थिव,“बेटा! तुमने क्षत्रियधर्मका पूरा-पूरा प्रदर्शन कर लिया। अब अपने घर जाओ। भूपाल! तुम अभी बालक हो। इस समरांगणमें तुमने जो पराक्रम किया है, यही तुम्हारे लिये बहुत है
Vaiśampāyana uvāca: paryāptaḥ kṣatradharmo ’yaṃ darśitaḥ putra gamyatām | bahv etat samare karma tava bālasya pārthiva ||
বৎস! তুমি ক্ষত্ৰিয়ধৰ্ম সম্পূৰ্ণৰূপে দেখুৱাইছা; এতিয়া ঘৰলৈ উভতি যা। হে ৰাজা, তুমি এতিয়াও বালক; এই সমৰত তুমি দেখুওৱা বীৰত্বেই তোমাৰ বাবে যথেষ্ট।
वैशम्पायन उवाच
Martial duty is not limitless aggression: once courage and duty have been adequately demonstrated—especially by the young—ethical restraint and withdrawal are also part of kṣatriya-dharma.
The narrator reports an admonition to a youthful king/warrior: he has already shown sufficient prowess in battle, so he should stop fighting and return home, since further combat is unnecessary for him.