Muñjavān on Himavat: Maheśvara’s abode, Śiva-stuti, and sacrificial gold
Chapter 8
नोष्णं न शिशिरं तत्र न वायुर्न च भास्कर:
noṣṇaṃ na śiśiraṃ tatra na vāyur na ca bhāskaraḥ
সংৱৰ্ত ক’লে—সেই লোকত ন উষ্ণতা আছে, ন শীতলতা; ন তাত বায়ু বয়, ন সূৰ্যও প্ৰকাশ পায়।
संवर्त उवाच
The verse points to a state or realm beyond ordinary dualities and natural forces—heat and cold, wind and sunlight—suggesting transcendence of sensory conditions and the limitations of the physical world, a theme often used to frame higher spiritual attainment or otherworldly domains within dharmic discourse.
Saṃvarta is describing the characteristics of a particular ‘there’ (tatra)—a realm or condition being discussed in the dialogue—by negating familiar environmental markers (temperature, wind, sun), thereby emphasizing its extraordinary, non-worldly nature.