धातवो जातरूपस्य रश्मय: सवितुर्यथा । रक्ष्यन्ते ते कुबेरस्प सहायैरुद्यतायुथै:
dhātavo jātarūpasya raśmayaḥ savitur yathā | rakṣyante te kuberaspa sahāyair udyatāyuthaiḥ ||
সংৱৰ্ত ক’লে—যেনেকৈ সূৰ্যৰ ৰশ্মিয়ে ভূমিজাত সোণক ৰক্ষা কৰে, তেনেকৈ এই ধন-নিধিও কুবেৰদেৱে, তেওঁৰ সন্নদ্ধ আৰু শৃঙ্খলাবদ্ধ বাহিনীৰ সহায়তাৰে, সংৰক্ষণ কৰে।
संवर्त उवाच
The verse teaches that wealth and resources are not merely ‘there for the taking’; they are embedded in an ordered system of guardianship—natural and divine—so desire must be tempered by realism, restraint, and respect for rightful protection.
Saṁvarta uses a vivid simile—sunrays guarding gold—to explain that Kubera, supported by organized forces, protects the treasures; it underscores the formidable protection surrounding wealth and the difficulty (and impropriety) of seizing it by mere ambition.