Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Ulūpī–Citravāhinī Saṃvāda: Dhanaṃjaya-patana and Prāya-threat

गृहीतं वाजिन दृष्टवा प्रीतात्मा स धनंजय: । पुत्र रथस्थं भूमिष्ठ: संन्यवारयदाहवे,घोड़ेको पकड़ा गया देख अर्जुन मन-ही-मन बहुत प्रसन्न हुए। यद्यपि वे भूमिपर खड़े थे तो भी रथपर बैठे हुए अपने पुत्रको युद्धके मैदानमें आगे बढ़नेसे रोकने लगे

gṛhītaṃ vājinaṃ dṛṣṭvā prītātmā sa dhanañjayaḥ | putraṃ rathasthaṃ bhūmiṣṭhaḥ saṃnyavārayad āhave ||

অশ্ব ধৰা পৰিল বুলি দেখি ধনঞ্জয় (অৰ্জুন) অন্তৰে আনন্দিত হ’ল। তেওঁ নিজে মাটিত থিয় হৈ থাকিলেও, ৰথত থকা নিজৰ পুত্ৰক যুদ্ধত আগবাঢ়িবলৈ বাধা দিলে।

गृहीतम्seized, captured
गृहीतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootग्रह् (धातु) → गृहीत (कृदन्त)
FormNeuter, Accusative, Singular
वाजिनम्the horse (steed)
वाजिनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाजिन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeIndeclinable
Rootदृश् (धातु) → दृष्ट्वा
FormGerund (क्त्वा-प्रत्यय)
प्रीतात्माone whose mind was pleased
प्रीतात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रीत (कृदन्त) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
धनंजयःDhanañjaya (Arjuna)
धनंजयः:
Karta
TypeNoun
Rootधनंजय (प्रातिपदिक, अर्जुन-नाम)
FormMasculine, Nominative, Singular
पुत्रम्his son
पुत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
रथस्थम्seated/standing on the chariot
रथस्थम्:
Karma
TypeAdjective
Rootरथ (प्रातिपदिक) + स्थ (कृदन्त/प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
भूमिष्ठःstanding on the ground
भूमिष्ठः:
Karta
TypeAdjective
Rootभूमि (प्रातिपदिक) + स्थ (कृदन्त/प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
संन्यवारयत्restrained, held back
संन्यवारयत्:
TypeVerb
Rootवारय् (धातु, णिच्) with सम् + नि (उपसर्ग) → संन्यवारयत्
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
आहवेin battle
आहवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआहव (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
D
Dhanañjaya (Arjuna)
A
Arjuna's son (unnamed here)
S
sacrificial horse (aśvamedha-vājin)

Educational Q&A

Even in a warrior context, discernment and restraint are virtues: Arjuna, pleased at the turn of events, still checks his son’s impulsive advance, modeling responsible leadership and measured conduct in battle.

During the Aśvamedha-related conflict, the sacrificial horse has been captured. Arjuna, standing on the ground, observes this and feels pleased, but he prevents his chariot-mounted son from rushing forward in the fight.