Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

पाण्डव-वृष्णि-समागमः तथा अश्वमेध-अनुज्ञा | Reunion at the Kuru Court and Authorization of the Aśvamedha

मासजातस्तु ते वीर पिता भवति भारत

māsajātastu te vīra pitā bhavati bhārata

বৈশম্পায়নে ক’লে—হে বীৰ, হে ভাৰতবংশীয়! তুমি জন্ম লোৱা মুহূৰ্তৰ পৰাই তোমাৰ পিতা তোমাৰ ৰক্ষক আৰু ধৰ্মসঙ্গত অধিকাৰৰ আধাৰ হয়।

मासजातःborn after a month / one-month-born
मासजातः:
Karta
TypeAdjective
Rootमासजात
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut, however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तेof you / your
ते:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
वीरO hero
वीर:
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Vocative, Singular
पिताfather
पिता:
Karta
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Nominative, Singular
भवतिbecomes / is
भवति:
TypeVerb
Rootभू
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhārata (descendant of Bharata)

Educational Q&A

The verse underscores a dharmic principle: from birth, paternal responsibility and authority are central to a child’s protection, guidance, and rightful upbringing within the family order.

Vaiśampāyana addresses a listener as “vīra” and “Bhārata,” stating a normative point about the father’s role from the time of birth, as part of a broader discussion on conduct and familial obligations.