Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Marutta Seeks Saṃvarta’s Priestly Support; Conditions, Truth-Discipline, and Rival Powers

संवर्त उवाच चिकीर्षसि यथाकामं सर्वमेतत्‌ त्वयि ध्रुवम्‌ यदि सर्वानभिप्रायान्‌ कर्तासि मम पार्थिव,संवर्तने कहा--पृथ्वीनाथ! यदि मेरी इच्छाके अनुसार काम करो तो तुम जो कुछ चाहोगे, वह निश्चय ही पूर्ण होगा

Saṁvarta uvāca: cikīrṣasi yathākāmaṁ sarvam etat tvayi dhruvam; yadi sarvān abhiprāyān kartāsi mama pārthiva.

সংৱৰ্তে ক’লে—হে পৃথিৱীনাথ! যদি তুমি মোৰ সকলো অভিপ্ৰায় মোৰ ইচ্ছানুসাৰে সম্পন্ন কৰা, তেন্তে তুমি যি কিবা সাধন কৰিব বিচাৰা, সেয়া নিশ্চয় সিদ্ধ হ’ব।

संवर्तःSamvarta
संवर्तः:
Karta
TypeNoun
Rootसंवर्त
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
चिकीर्षसिyou wish to do
चिकीर्षसि:
TypeVerb
Rootकृ
FormPresent, 2nd, Singular, Parasmaipada, Lat, Desiderative (san) form: 'you wish to do'
यथाas, according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
कामम्at will, as you like
कामम्:
TypeIndeclinable
Rootकाम
FormAccusative used adverbially
सर्वम्all (this/that)
सर्वम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Nominative, Singular
एतत्this
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
त्वयिin you / on you
त्वयि:
Adhikarana
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, Locative, Singular
ध्रुवम्certain, assured(ly)
ध्रुवम्:
TypeAdjective
Rootध्रुव
FormNeuter, Nominative, Singular, Used predicatively/adverbially: 'certainly'
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
अभिप्रायान्intentions, purposes
अभिप्रायान्:
Karma
TypeNoun
Rootअभिप्राय
FormMasculine, Accusative, Plural
कर्तासिyou will do / you will accomplish
कर्तासि:
TypeVerb
Rootकृ
FormPeriphrastic Future, 2nd, Singular, Parasmaipada, karta + asi
ममof me, my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
पार्थिवO king
पार्थिव:
TypeNoun
Rootपार्थिव
FormMasculine, Vocative, Singular

संवर्त उवाच

S
Saṁvarta
P
pārthiva (the king)

Educational Q&A

The verse frames success as certain when a ruler aligns his actions with a competent adviser’s settled purpose; it highlights the ethical weight of intention (abhiprāya) and the king’s responsibility to choose whose counsel he empowers.

Saṁvarta addresses a king and offers assurance of the king’s desired outcomes, on the condition that the king agrees to execute Saṁvarta’s plans—setting a counsel-and-compliance dynamic that drives the next actions.