युद्धसंग्रहः
Kurukṣetra Campaign in Summary
दीपवृक्षैश्ष सौवर्णरभीक्ष्णममुपशोभित: । गुहानिर्सरदेशेषु दिवाभूतो बभूव ह
dīpavṛkṣaiś ca sauvarṇair abhīkṣṇam upaśobhitaḥ | guhā-nir-sara-deśeṣu divābhūto babhūva ha ||
বৈশম্পায়নে ক’লে—দীপবৃক্ষত সজোৱা সোণৰ দীপসমূহে সেই স্থানক সদায় শোভিত কৰি ৰাখিছিল। গুহাৰ অঞ্চলত আৰু ঝৰণা-নিৰ্গমস্থলত তাত দিনৰ দৰে পোহৰ হৈ উঠিছিল।
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights auspicious order and mindful care: illumination is deliberately arranged so that even naturally dark places (caves, water-outlets) become bright. Symbolically, righteous governance and ritual propriety remove obscurity and create safety and clarity for all.
Vaiśampāyana describes a splendidly prepared locale where golden lamps set on lamp-bearing structures make the surroundings shine like daytime, even around caves and the outlets of springs or waterfalls.