Uttanka’s Viśvarūpa Request and the ‘Uttanka Clouds’ Boon (उत्तङ्क-विष्वरूप-दर्शनम्)
ते<धर्मेणेह संयुक्ता: परीता: कालधर्मणा । धर्मेण निहता युद्धे गता: स्वर्ग न संशय:
te dharmeṇeha saṃyuktāḥ parītāḥ kāladharmaṇā | dharmeṇa nihatā yuddhe gatāḥ svargaṃ na saṃśayaḥ ||
বায়ুৱে ক’লে—ইয়াত তেওঁলোক নিজৰ নিয়ত ধৰ্মত আবদ্ধ আছিল আৰু কালধৰ্মেও আৱৰি ধৰিছিল। ধৰ্মানুসাৰে যুদ্ধত নিহতা হৈ তেওঁলোক স্বৰ্গলৈ গ’ল—ইয়াত কোনো সন্দেহ নাই।
वायुदेव उवाच
The verse links battlefield death to dharma and to the inevitability of Kāla (Time): even amid moral complexity, those who fall in a dharma-framed war are said to attain svarga, while the larger outcome is also portrayed as time-bound and unavoidable.
Vāyudeva comments on warriors who, though overtaken by the force of Time, were killed in battle in accordance with dharma; he affirms confidently that they have reached heaven.