धृतराष्ट्रस्य पश्चात्तापः तथा वनप्रस्थानानुज्ञा | Dhṛtarāṣṭra’s Remorse and Request for Forest-Retirement
पुरं च ते सुगुप्तं स्थाद् दृढप्राकारतोरणम् । अट्टाष्टालकसम्बाधं षट्पदं सर्वतोदिशम्,“तुम्हारे नगरकी रक्षाका पूर्ण प्रबन्ध रहना चाहिये। उसके चारों ओरकी दीवारें तथा मुख्य द्वार अत्यन्त सुदृढ़ होने चाहिये। बीचका सारा नगर ऊँची-ऊँची अट्टालिकाओंसे भरा होना चाहिये। सब दिशाओंमें छ: चहारदीवारियाँ बननी चाहिये
puraṁ ca te suguptaṁ sthād dṛḍha-prākāra-toraṇam | aṭṭāṣṭālaka-sambādhaṁ ṣaṭpadaṁ sarvato-diśam ||
বৈশম্পায়নে ক’লে—তোমাৰ নগৰ যেন সুদৃঢ়ভাৱে সুৰক্ষিত থাকে। তাৰ প্ৰাকাৰ-দেৱাল আৰু মুখ্য তোৰণদ্বাৰ অত্যন্ত দৃঢ় হওক। ভিতৰৰ অংশ উঁচু অট্টালিকা আৰু প্ৰহৰী-স্থানেৰে ঘন হওক, আৰু সকলো দিশত ছয়স্তৰীয়া প্ৰতিৰক্ষা-ব্যৱস্থা বিস্তৃত থাকক।
वैशम्पायन उवाच