Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Āśramāgamanam — The Pāṇḍavas Arrive at Dhṛtarāṣṭra’s Hermitage

धृतराष्ट्रस्तु धर्मात्मा पाण्डवै: सहितस्तदा । शुचिरेकमना सार्धमृषिभिस्तैरुपाविशत्‌

dhṛtarāṣṭras tu dharmātmā pāṇḍavaiḥ sahitas tadā | śucir ekamanā sārdham ṛṣibhis tair upāviśat ||

তেতিয়া ধৰ্মাত্মা ধৃতৰাষ্ট্ৰ পাণ্ডৱসকলৰ সৈতে, দেহ-মন শুচি কৰি একাগ্ৰচিত্ত হৈ, সেই ঋষিসকলৰ সৈতে উপবিষ্ট হ’ল।

धृतराष्ट्रःDhritarashtra
धृतराष्ट्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
धर्मात्माrighteous-souled
धर्मात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootधर्मात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
पाण्डवैःwith the Pandavas
पाण्डवैः:
Karana
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Instrumental, Plural
सहितःaccompanied (by)
सहितः:
Karta
TypeAdjective
Rootसहित
FormMasculine, Nominative, Singular
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
शुचिःpure/clean
शुचिः:
Karta
TypeAdjective
Rootशुचि
FormMasculine, Nominative, Singular
एकमनाःsingle-minded
एकमनाः:
Karta
TypeAdjective
Rootएकमनस्
FormMasculine, Nominative, Singular
सार्धम्together/along with
सार्धम्:
TypeIndeclinable
Rootसार्धम्
ऋषिभिःwith sages
ऋषिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Instrumental, Plural
तैःwith those (sages)
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Instrumental, Plural
उपाविशत्sat down/was seated
उपाविशत्:
TypeVerb
Rootउप-आ-विश्
FormImperfect (Lan), Third, Singular

वैशम्पायन उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
P
Pāṇḍavas
Ṛṣis (sages)
V
Vaiśampāyana

Educational Q&A

The verse highlights dharmic inwardness: even a former king like Dhṛtarāṣṭra is portrayed as cultivating purity (śuci) and single-pointed composure (ekamanā) in the company of sages, suggesting that ethical renewal and self-restraint are central to the forest stage of life.

In the Āśramavāsika setting, Dhṛtarāṣṭra, accompanied by the Pāṇḍavas, sits down with the assembled ṛṣis. The action marks a formal, respectful participation in ascetic/ritual or counsel-oriented proceedings, emphasizing a shift from courtly life to contemplative forest discipline.