कुन्तीनिवर्तनप्रयत्नः तथा वननिवासप्रारम्भः
Attempt to Dissuade Kuntī; Commencement of Forest Residence
संजय उवाच य एष जाम्बूनदशुद्धगौर- स्तनुर्महासिंह इव प्रवृद्ध: । प्रचण्डघोण: पृथुदीर्घनेत्र- स्ताम्रायताक्ष: कुरुराज एष:
sañjaya uvāca | ya eṣa jāmbūnadaśuddhagauras tanur mahāsiṃha iva pravṛddhaḥ | pracaṇḍaghoṇaḥ pṛthudīrghanetras tāmrāyatākṣaḥ kururāja eṣaḥ ||
সঞ্জয়ে ক’লে—যি এইজন জাঁবূনদ-শুদ্ধ সোণৰ দৰে গৌৰ দেহধাৰী, মহাসিংহৰ ন্যায় প্ৰৌঢ় আৰু মহিমান্বিত; যাৰ নাসিকা উন্নত আৰু প্ৰবল, চকু ডাঙৰ আৰু দীঘল, আৰু দৃষ্টিত তাম্ৰাভ ৰঙা আভা—এইজনেই কুৰুৰাজ যুধিষ্ঠিৰ।
संजय उवाच
The verse implicitly links righteous kingship with inner purity and dignified strength: Yudhiṣṭhira is portrayed as refined like purified gold and majestic like a lion, suggesting that ethical authority (dharma) should manifest as calm, mature, and steady power rather than mere aggression.
Sañjaya identifies and describes Yudhiṣṭhira through vivid physical and symbolic traits—golden purity, lion-like majesty, and distinctive eyes—so the listener can recognize the Kuru king and grasp his stature and presence in the scene.