Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

Chatra–Upānah Dāna: Origin Narrative

Jamadagni–Reṇukā–Sūrya Saṃvāda

आख्यानं य इदं युक्त: पठेत्‌ पर्वणि पर्वणि । न मूर्ख जनयेत्‌ पुत्र॑ न भवेच्च निराकृति:

ākhyānaṃ ya idaṃ yuktaḥ paṭhet parvaṇi parvaṇi | na mūrkhaṃ janayet putraṃ na bhavec ca nirākṛtiḥ ||

অগস্ত্য ক’লে—যি ব্যক্তি নিয়ম-সংযমে একাগ্ৰচিত্ত হৈ পৰ্বে পৰ্বে এই পবিত্ৰ আখ্যান পাঠ কৰে, সি কেতিয়াও মূৰ্খ পুত্ৰ জন্ম নেদিয়ে; আৰু সি নিজেও দেহদোষী বা উদ্দেশ্যত ব্যৰ্থ নহয়।

आख्यानम्narrative, sacred account
आख्यानम्:
Karma
TypeNoun
Rootआख्यान
FormNeuter, Accusative, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
युक्तःcomposed, attentive, disciplined
युक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootयुक्त
FormMasculine, Nominative, Singular
पठेत्should read/recite
पठेत्:
TypeVerb
Rootपठ्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
पर्वणिon an occasion/festival time; at a parvan
पर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
पर्वणिat each parvan (repetition for distributive sense)
पर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
मूर्खम्foolish
मूर्खम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमूर्ख
FormMasculine, Accusative, Singular
जनयेत्would beget/produce
जनयेत्:
TypeVerb
Rootजन्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
पुत्रम्son
पुत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Accusative, Singular
nor/not
:
TypeIndeclinable
Root
भवेत्would be/become
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
निराकृतिःone of defective form; deformed/unsuccessful person
निराकृतिः:
Karta
TypeNoun
Rootनिराकृति
FormFeminine, Nominative, Singular

अगस्त्य उवाच

A
Agastya
Ā
ākhyāna (the sacred narrative)

Educational Q&A

Steady, disciplined recitation of a dharmic narrative is presented as a transformative practice: it cultivates clarity and auspiciousness, leading to worthy offspring and a life free from bodily deficiency or thwarted aims.

Agastya concludes or endorses the value of the preceding sacred account by stating its phala-śruti (promise of results): one who recites it regularly and with focused mind gains tangible and moral benefits.