Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Go-mahātmyam: Pavitrāṇāṃ Pavitraṃ

Cows and Ghee as Supreme Purifiers

तत्तेजस्तु ततो रौद्रं कपिलास्ता विशाम्पते

tattejastu tato raudraṃ kapilāstā viśāmpate

ভীষ্ম ক’লে—তেতিয়া সেই তেজ ৰৌদ্ৰ হৈ উঠিল, আৰু তেওঁলোক সকলোৱে কপিলবৰ্ণ ধাৰণ কৰিলে, হে প্ৰজাপতে।

तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
तेजःsplendor, energy
तेजः:
Karta
TypeNoun
Rootतेजस्
FormNeuter, Nominative, Singular
तुbut, however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
ततःfrom that, thence
ततः:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootततः
रौद्रम्fierce, wrathful
रौद्रम्:
Karta
TypeAdjective
Rootरौद्र
FormNeuter, Nominative, Singular
कपिलाःtawny, brownish
कपिलाः:
Karta
TypeAdjective
Rootकपिल
FormMasculine, Nominative, Plural
ताःthose (f.)
ताः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Plural
विशाम्of the people, of the clans
विशाम्:
TypeNoun
Rootविश्
FormFeminine, Genitive, Plural
पतेO lord
पते:
TypeNoun
Rootपति
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
V
viśāmpati (the king addressed, i.e., Yudhiṣṭhira)

Educational Q&A

The verse highlights how accumulated spiritual or cosmic energy (tejas) can shift into a fierce, Rudra-like force (raudra) when conditions change—implying that power must be governed by restraint and dharma, especially in a king’s ethical horizon.

Bhīṣma continues a descriptive account in which a previously mentioned radiance intensifies into a terrible form, and the referenced beings/objects take on a tawny (kapila) coloration, while addressing the king (Yudhiṣṭhira) as ‘viśāmpati’.