Go-dāna-phala-nirdeśa
Merit and Destinations from the Gift of Cows
ऋषीणां सर्वलोकेषु यानि ते यान्ति देवता: । दमेन यानि नृपते गच्छन्ति परमर्षय:
ṛṣīṇāṃ sarvalokeṣu yāni te yānti devatāḥ | damena yāni nṛpate gacchanti paramarṣayaḥ ||
ভীষ্মে ক’লে—হে ৰাজন, সকলো লোকত দেৱতাসকলে যি দিব্য অৱস্থা লাভ কৰে, পৰম ঋষিসকলেও দম (ইন্দ্ৰিয়-সংযম)ৰ দ্বাৰাই সেই একে অৱস্থা লাভ কৰে। সেয়ে ইন্দ্ৰিয়-নিগ্ৰহ আৰু শৃঙ্খলিত আচৰণক পৰম গতি লাভৰ প্ৰত্যক্ষ উপায় বুলি ঘোষণা কৰা হৈছে।
भीष्म उवाच
That self-restraint (dama)—discipline of the senses and mind—is powerful enough to grant the highest attainments, comparable to the divine states reached by the gods; ethical mastery is presented as a direct spiritual means.
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma continues instructing the king (Yudhiṣṭhira) on dharma; here he emphasizes that great seers attain exalted realms through self-control, underscoring restraint as a central virtue for both rulers and seekers.