अध्याय ५६ — च्यवन–कुशिकसंवादः
Cyavana–Kuśika Dialogue on Lineage, Conflict, and Transmission
तैर्वृतः कुशिको राजा श्रिया परमया ज्वलन् । प्रविवेश पुर हृष्ट: पूज्यमानो5थ बन्दिभि:
tair vṛtaḥ kuśiko rājā śriyā paramayā jvalan | praviveśa pura hṛṣṭaḥ pūjyamāno 'tha bandibhiḥ ||
তেওঁলোকৰ দ্বাৰা পৰিবৃত্ত কুশিক ৰজা পৰম শ্ৰীত দীপ্ত হৈ আনন্দেৰে নগৰত প্ৰৱেশ কৰিলে; সেই সময়ত বন্দীজনসকলে তেওঁৰ গুণগান কৰি সন্মান জনাই আছিল।
भीष्म उवाच
The verse highlights the dharmic ideal that rightful conduct and merit naturally attract honor: a king’s true splendor is affirmed not only by wealth but by public recognition of his virtues, voiced by those entrusted to praise excellence.
Bhīṣma describes King Kuśika returning/arriving in a celebratory moment: he is surrounded by attendants, radiant with prosperity, and enters the city joyfully while bards (bandis) sing his praises and honor him.