अध्याय ५६ — च्यवन–कुशिकसंवादः
Cyavana–Kuśika Dialogue on Lineage, Conflict, and Transmission
तत: सुखासीनमृषिं वाग्यतौ संववाहतु: । न च पर्याप्तमित्याह भार्गव: सुमहातपा:
tataḥ sukhāsīnam ṛṣiṁ vāgyatau saṁvāvahatuḥ | na ca paryāptam ity āha bhārgavaḥ sumahātapāḥ ||
তাৰ পাছত ঋষি সুখাসীন হৈ বসল; সেই দম্পতিয়ে বাক্সংযম কৰি নীৰৱে তেওঁৰ দেহত তেল মাখি মালিশ কৰিবলৈ ধৰিলে। কিন্তু মহাতপস্বী ভার্গৱ (চ্যৱন) এ এবাৰো “যথেষ্ট” বুলি ক’লে নহয়।
भीष्म उवाच
The verse highlights disciplined restraint: the attendants serve in silence, and the ascetic does not voice “enough,” reflecting endurance, non-demanding conduct, and mastery over speech and comfort—qualities praised within dharma and tapas.
A sage sits comfortably while a couple (two persons) silently anoint and massage him with oil. The Bhārgava ascetic, Chyavana, does not once say that the massage is sufficient, maintaining silence and composure.