Viśvāmitra-janma: Ṛcīka–Satyavatī–Gādhi and the Charu Exchange (विश्वामित्र-जन्म: ऋचीक–सत्यवती–गाधि वृत्तान्तः)
अपनी पत्नी सत्यवतीको गर्भवती अवस्थामें देखकर भृगुश्रेष्ठ महर्षि ऋचीकका मन खिन्न हो गया ।।
bhīṣma uvāca | svāṁ patnīṁ satyavatīṁ garbhiṇīm avalokya bhṛguśreṣṭhasya maharṣeḥ ṛcīkasya manaḥ khinnaṁ babhūva | vyatyāsena upayuktaḥ te caruḥ vyaktaḥ bhaviṣyati | vyatyāsaḥ pādape cāpi suvyaktaṁ te kṛtaḥ śubhe |
স্ত্ৰী সত্যৱতী গৰ্ভৱতী হোৱা দেখি ভৃগুশ্ৰেষ্ঠ মহাৰ্ষি ঋচীকৰ মন খিন্ন হ’ল। তেওঁ ক’লে—“শুভে! স্পষ্ট দেখা যায়, তুমি চৰু (যজ্ঞপায়স) উলটা ক্ৰমে ব্যৱহাৰ কৰিছা। আৰু গছক আলিঙ্গন কৰাৰ বিষয়তো তোমালোকে অদল-বদল কৰিছা—সেয়াও স্পষ্ট।”
भीष्म उवाच
The verse highlights that dharmic acts, especially rites involving vows and offerings, depend on correct intention and correct procedure; a reversal (vyatyāsa) in what is meant for whom can invert results and create lasting consequences for family and lineage.
Ṛcīka sees Satyavatī pregnant and realizes that the caru meant for a particular purpose has been used in an interchanged way; he also infers a similar interchange connected with the prescribed act involving trees, and he voices his distress and certainty that the reversal has occurred.