वरो वराहो वरदो वरेण्य: सुमहास्वन: । महाप्रसादो दमन: शत्रुहा श्वेतपिज्रल:
vayudeva uvāca | varo varāho varado vareṇyaḥ sumahāsvanaḥ | mahāprasādo damanaḥ śatruhā śvetapiṅgalaḥ ||
তেওঁ শ্ৰেষ্ঠ বৰাহৰূপ, বৰদাতা আৰু বৰণীয়। তেওঁৰ গর্জন মহৎ আৰু প্ৰচণ্ড। তেওঁ ভক্তসকলৰ প্ৰতি মহাপ্ৰসাদশীল, দুষ্টদমনকাৰী, শত্রুনাশক, আৰু শ্বেত-পিঙ্গল দীপ্তিৰে উজ্জ্বল।
वायुदेव उवाच
The verse praises the divine as both compassionate and corrective: bestowing grace and boons upon devotees while restraining wrongdoing and destroying hostile forces. Ethically, it frames divine power as aligned with dharma—protecting the good and curbing the wicked.
Vāyudeva speaks a eulogy-like line listing honorific names and qualities of the deity—especially the Varāha form—highlighting majesty (mighty roar), benevolence (great grace), and protective strength (subduer and enemy-destroyer).