त॑ ममानुग्रहकृते दातुमर्हस्यनिन्दित । अनुशासन्तु मां सनन््तो मिथ्योद्वृत्तं त्वदाश्रयम्
taṁ mamānugrahakṛte dātum arhasy anindita | anuśāsantu māṁ santaḥ mithyodvṛttaṁ tvadāśrayam ||
ভীষ্মে ক’লে—“হে অনিন্দ্য! মোৰ ওপৰত অনুগ্ৰহ দেখুৱাবলৈ এই বৰ দান কৰা আপোনাৰ উচিত। যদি কেতিয়াবা মই আপোনাৰ আশ্ৰয় লৈ মিছা আৰু বিকৃত আচৰণত বিচ্যুত হওঁ, তেন্তে সজ্জনসকলে মোক উপদেশ দি সংশোধন কৰি সৎপথলৈ ঘূৰাই আনক।”
भीष्म उवाच
A dharmic person should actively seek correction: if one deviates into false conduct, the virtuous should be welcomed as guides who admonish and restore one to the right path.
Bhishma voices a request framed as a boon: he asks that, should he ever go astray while relying on the addressed noble person, the righteous community (santaḥ) may instruct and correct him.