धनुर्धरो धनुर्वेदो दण्डो दमयिता दम: । अपराजित: सर्वसहो नियन्ता नियमोडयम:
dhanurdharo dhanurvedo daṇḍo damayitā damaḥ | aparājitaḥ sarvasaho niyantā aniyamo 'yamaḥ ||
ভীষ্মে ক’লে—তেওঁ ধনুৰ্ধৰ; ধনুৰ্বেদ স্বয়ং; তেওঁ দণ্ড, দমনকাৰী, আৰু দম (অনুশাসন) নিজেই। তেওঁ অপৰাজিত, সৰ্বসহ; তেওঁ নিয়ন্তা—সকলকে নিজ নিজ কৰ্তব্যত নিয়োজিত কৰে—তথাপি তেওঁ অনিয়ম, কোনো নিয়মে আবদ্ধ নহয়; তেওঁ অয়ম—যাঁৰ ওপৰত কোনো শাসক নাই, পৰম স্বতন্ত্ৰ।
भीष्म उवाच
True authority combines martial competence (dhanurdhara, dhanurveda) with ethical governance: punishment (daṇḍa) is meant to discipline and reform (dama), the ruler must be resilient (sarvasaha) and invincible in resolve (aparājita), and the highest sovereignty is self-governed—answerable to no coercive power (aniyama, ayama).
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma continues his instruction by praising an exemplary figure through a chain of epithets, portraying the ideal upholder of order: a master archer and a just disciplinarian who regulates society while remaining supremely independent.