Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

कालयुक्तधर्मविवेकः

Discerning Dharma in Accord with Time

दुष्प्रज्ञा: केचिदाभान्ति केचिदाभान्ति पण्डिता: । महाप्राज्ञास्तथैवान्ये ज्ञानविज्ञानभाविन:,कुछ लोग दुर्बुद्धि जान पड़ते हैं और कुछ विद्वान्‌ तथा कितने ही ज्ञान-विज्ञानशाली महाप्राज्ञ प्रतीत होते हैं

duṣprajñāḥ kecid ābhānti kecid ābhānti paṇḍitāḥ | mahāprājñās tathaivānye jñāna-vijñāna-bhāvinaḥ ||

কিছুমান লোক দুৰ্বুদ্ধি যেন লাগে, কিছুমান পণ্ডিত যেন দেখা যায়, আৰু আন কিছুমান জ্ঞান আৰু বিজ্ঞান (অভিজ্ঞতাজনিত বিবেক) সমৃদ্ধ মহাপ্ৰাজ্ঞ মুনিৰূপে প্ৰকাশ পায়। এইদৰে জগতত মানুহৰ বুদ্ধি আৰু অন্তৰ্দৃষ্টিৰ বিভিন্ন স্তৰ দেখা যায়।

दुष्प्रज्ञाःof bad intellect; foolish (persons)
दुष्प्रज्ञाः:
Karta
TypeAdjective
Rootदुष्प्रज्ञ
FormMasculine, Nominative, Plural
केचित्some (people)
केचित्:
Karta
TypePronoun
Rootक-चित् (कश्चित्)
FormMasculine, Nominative, Plural
आभान्तिappear; seem; shine forth
आभान्ति:
TypeVerb
Rootभा
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
केचित्some (people)
केचित्:
Karta
TypePronoun
Rootक-चित् (कश्चित्)
FormMasculine, Nominative, Plural
आभान्तिappear; seem
आभान्ति:
TypeVerb
Rootभा
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
पण्डिताःlearned men; scholars
पण्डिताः:
Karta
TypeNoun
Rootपण्डित
FormMasculine, Nominative, Plural
महाप्राज्ञाःvery wise; greatly intelligent (persons)
महाप्राज्ञाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाप्राज्ञ
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाthus; likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed; just; only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अन्येothers
अन्ये:
Karta
TypePronoun
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Plural
ज्ञानविज्ञानभाविनःpossessing knowledge and discernment; endowed with jñāna and vijñāna
ज्ञानविज्ञानभाविनः:
Karta
TypeAdjective
Rootज्ञानविज्ञानभाविन्
FormMasculine, Nominative, Plural

श्रीमहेश्वर उवाच

Ś
Śrī-Maheśvara (Mahādeva/Śiva)

Educational Q&A

People differ in apparent intellectual and spiritual capacity: some seem foolish, some merely learned, and some truly profound—marked not only by jñāna (knowledge) but also by vijñāna (realized, discriminative insight). The verse points to a hierarchy from superficial learning to lived wisdom.

Śrī Maheśvara is speaking in an instructive mode, classifying types of persons by how they are perceived—foolish, learned, and deeply wise—setting up a moral-educational reflection on the nature of understanding and true insight.