Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

उपवासफलात्मकविधिः — Upavāsa as Yajña-Equivalent Merit

Angiras Teaching

दशवर्षसहस्राणि स्वर्गलोके महीयते । जो पूरे एक वर्षतक दो-दो दिनपर भोजन करके रहता है तथा साथ ही अहिंसा, सत्य और इन्द्रिय-संयमका पालन करता है, वह वाजपेय यज्ञका फल पाता है और दस हजार वर्षोतक स्वर्गलोकमें प्रतिष्ठित होता है । ४१-४२ ई ।।

daśavarṣasahasrāṇi svargaloke mahīyate | ṣaṣṭhe kāle tu kaunteya naraḥ saṃvatsaraṃ kṣipan |

অঙ্গিৰাই ক’লে—সেইজন স্বৰ্গলোকত দহ হাজাৰ বছৰ সন্মানিত হয়। হে কুন্তীপুত্ৰ! যি মানুহে পূৰ্ণ এক বছৰ ‘ষষ্ঠকাল’ বিধান মানি—অৰ্থাৎ এদিন এৰি আনদিন আহাৰ কৰি—আৰু লগতে অহিংসা, সত্য আৰু ইন্দ্ৰিয়-সংযম পালন কৰে, সি বাজপেয় যজ্ঞৰ ফল লাভ কৰে আৰু দহ হাজাৰ বছৰ স্বৰ্গত প্ৰতিষ্ঠিত থাকে।

दशten
दश:
Karma
TypeAdjective
Rootदश
FormNeuter, Accusative, Plural
वर्षyears
वर्ष:
Karma
TypeNoun
Rootवर्ष
FormNeuter, Accusative, Plural
सहस्राणिthousands
सहस्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootसहस्र
FormNeuter, Accusative, Plural
स्वर्गin heaven
स्वर्ग:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्वर्ग
FormMasculine, Locative, Singular
लोकेworld/realm
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Singular
महीयतेis honored/glorified
महीयते:
Karta
TypeVerb
Rootमहीय् (मह्/महीयते)
FormPresent, 3, Singular, Atmanepada, Passive/Reflexive (Ātmanepada usage)

अंगियरा उवाच

A
Aṅgiras
K
Kaunteya (Yudhiṣṭhira)
S
Svargaloka
V
Vājapeya-yajña

Educational Q&A

Sustained austerity—specifically eating on alternate days for a year—when grounded in non-violence, truth, and sense-restraint, can yield merit comparable to an eminent Vedic sacrifice (Vājapeya), leading to prolonged honor in heaven.

The sage Aṅgiras instructs Kaunteya (Yudhiṣṭhira) about the spiritual efficacy of a particular vrata/discipline, linking ethical virtues and bodily restraint to the high rewards traditionally associated with grand ritual performance.