ययातिः शर्मिष्ठायाः ऋतुप्रार्थनां धर्मसंवादं च शृणोति
Yayāti and Śarmiṣṭhā: request in ṛtu and discourse on truth and dharma
स समावृतविद्यो मां भक्तां भजितुम्सि । गृहाण पार्णिं विधिवन्मम मन्त्रपुरस्कृतम्,“अब आप व्रत समाप्त करके अपनी अभीष्ट विद्या प्राप्त कर चुके हैं। मैं आपसे प्रेम करती हूँ, आप मुझे स्वीकार करें; वैदिक मन्त्रोंके उच्चारणपूर्वक विधिवत् मेरा पाणिग्रहण कीजिये”
এতিয়া তুমি ব্ৰত সমাপ্ত কৰি অভীষ্ট বিদ্যা লাভ কৰিছা। মই তোমাক ভাল পাওঁ; মোক গ্ৰহণ কৰা আৰু বৈদিক মন্ত্ৰোচ্চাৰণসহ বিধিপূৰ্বক মোৰ পাণিগ্ৰহণ কৰা।
वैशम्पायन उवाच