अध्याय ७४: अक्रोध–क्षमा–निवासनीति
Chapter 74: Non-anger, Forbearance, and the Ethics of Residence
(शकुन्तले तव सुतश्नक्रवर्ती भविष्यति । एवमुक्तो महेन्द्रेण भविष्यति न चान्यथा ।। साक्षित्वे बहवो<प्युक्ता देवदूतादयो मता: । न ब्रुवन्ति यथा सत्यमुताहो5प्यनृतं किल ।। असाक्षिणी मन्दभाग्या गमिष्यामि यथा55गतम् ।) देवराज इन्द्रका वचन है--“शकुन्तले! तुम्हारा पुत्र चक्रवर्ती सम्राट् होगा।! यह कभी मिथ्या नहीं हो सकता। यद्यपि देवदूत आदि बहुत-से साक्षी बताये गये हैं, तथापि इस समय वे क्या सत्य है और क्या असत्य--इसके विषयमें कुछ नहीं कह रहे हैं। अतः साक्षीके अभावमें यह भाग्यहीन शकुन्तला जैसे आयी है, वैसे ही लौट जायगी। वैशम्पायन उवाच एतावदुक्त्वा राजानं प्रातिष्तत शकुन्तला । अथान्तरिक्षाद् दुष्यन्तं वागुवाचाशरीरिणी
(śakuntale tava sutaś cakravartī bhaviṣyati | evam ukto mahendreṇa bhaviṣyati na cānyathā || sākṣitve bahavo 'py uktā devadūtādayo matāḥ | na bruvanti yathā satyam utāho 'py anṛtaṃ kila || asākṣiṇī mandabhāgyā gamiṣyāmi yathāgatam ||) vaiśampāyana uvāca etāvad uktvā rājānaṃ prātiṣṭhata śakuntalā | athāntarikṣād duṣyantaṃ vāg uvācāśarīriṇī ||
দেৱৰাজ ইন্দ্ৰে ক’লে—“শকুন্তলে! তোমাৰ পুত্ৰ চক্রৱৰ্তী সম্ৰাট হ’ব; মহেন্দ্ৰৰ এই বাক্য অন্যথা হ’ব নোৱাৰে। দেবদূত আদি বহুজনক সাক্ষী বুলি ধৰা হয়, তথাপি এই মুহূর্তত তেওঁলোকে না সত্য কয়, না অসত্য। সেয়ে সাক্ষীৰ অভাৱত এই মন্দভাগ্য শকুন্তলা যেনেকৈ আহিছিল, তেনেকৈয়ে উভতি যাব।” ইমান কৈ শকুন্তলা ৰজাৰ পৰা বিদায় ল’বলৈ আগবাঢ়িল; তেতিয়া আকাশৰ পৰা অশৰীৰী বাণীয়ে দুষ্যন্তক সম্বোধন কৰিলে।
वैशम्पायन उवाच