Śakuntalā’s Satya-Discourse and the Recognition of Bharata (शकुन्तला–सत्योपदेशः; भरतप्रतिग्रहः)
संकोच्याग्रकरान् भीता: प्रद्रवन्ति सम वेगिता: । शकृन्मूत्रं सृजन्तश्च क्षरन्तः शोणितं बहु
saṅkocyāgrakarān bhītāḥ pradravanti sama-vegītāḥ | śakṛn-mūtraṃ sṛjantaś ca kṣarantaḥ śoṇitaṃ bahu ||
তেওঁলোকে ভয়ত আগভাগ (শুঁড়) গুটাই সমান বেগে দৌৰি পলাই গ’ল। দৌৰোঁতে দৌৰোঁতে তেওঁলোকে বিষ্ঠা-মূত্ৰ ত্যাগ কৰিলে আৰু ঘাঁৰ পৰা বহুত তেজ ঝৰিবলৈ ধৰিলে।
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores the stark karmic and ethical cost of violence: when living beings are struck by weapons, the immediate fruits are terror, loss of bodily control, and grievous suffering—an implicit warning against nṛśaṃsatā (pitiless cruelty).
In the midst of a violent forest episode, wounded elephants—struck by weapons—panic and flee, drawing in their trunks; as they run, they involuntarily void excrement and urine while bleeding profusely from their injuries.