Śakuntalā’s Satya-Discourse and the Recognition of Bharata (शकुन्तला–सत्योपदेशः; भरतप्रतिग्रहः)
अभ्याशमागतांश्वान्यान् खड्गेन निरकृन्तत । कांश्चिदेणान् समाजघ्ने शक््त्या शक्तिमतां वर:
abhyāśam āgatān śvān anyān khaḍgena nirakṛntata | kāṁścid eṇān samājaghne śaktyā śaktimatāṁ varaḥ ||
বৈশম্পায়ন ক’লে—ওচৰলৈ অহা কুকুৰ আৰু আন পশুবোৰক তেওঁ খড়্গেৰে কাটি পেলাইছিল। শক্তিমানসকলৰ শ্ৰেষ্ঠ ৰজাই কিছুমান এণ-মৃগক শক্তি (ভাল)ৰে নিধন কৰিলে।
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights royal prowess and the kṣatriya ideal of mastering danger, while implicitly inviting reflection on restraint: power is shown through the capacity to subdue, but dharma also asks how and why violence is used.
Duṣyanta is engaged in a hunt. Animals that come close are cut down with a sword, and some deer/antelopes are killed with a spear (śakti), illustrating the intensity of the hunt in the forest.