Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Garuḍa’s Assault on the Devas and the Fire-Barrier (अमृत-रक्षा-युद्धम्)

नचते ब्राह्मणं हन्तुं कार्या बुद्धि: कथंचन । अवध्य: सर्वभूतानां ब्राह्म॒णो हनलोपम:,किंतु तुम्हें किसी प्रकार ब्राह्मणको मारनेका विचार नहीं करना चाहिये; क्योंकि ब्राह्मण समस्त प्राणियोंके लिये अवध्य है। वह अग्निके समान दाहक होता है

na ca te brāhmaṇaṁ hantuṁ kāryā buddhiḥ kathaṁcana | avadhyaḥ sarvabhūtānāṁ brāhmaṇo ’gnilopamaḥ ||

কিন্তু কোনো অৱস্থাতেই ব্ৰাহ্মণক বধ কৰাৰ চিন্তা কৰা উচিত নহয়; কিয়নো ব্ৰাহ্মণ সকলো প্ৰাণীৰ বাবে অবধ্য। তেওঁ অগ্নিৰ ন্যায় দাহক।

not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
तेto you / for you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formany, Dative, Singular
ब्राह्मणम्a Brahmin
ब्राह्मणम्:
Karma
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Accusative, Singular
हन्तुम्to kill
हन्तुम्:
TypeVerb
Rootहन्
FormInfinitive (tumun)
कार्याto be done / should be done
कार्या:
TypeAdjective
Rootकार्य
FormFeminine, Nominative, Singular
बुद्धिःthought, intention
बुद्धिः:
Karta
TypeNoun
Rootबुद्धि
FormFeminine, Nominative, Singular
कथंचनin any way, at all
कथंचन:
TypeIndeclinable
Rootकथंचन
अवध्यःnot to be slain, inviolable
अवध्यः:
TypeAdjective
Rootअवध्य
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वभूतानाम्of all beings
सर्वभूतानाम्:
TypeNoun
Rootसर्वभूत
FormNeuter, Genitive, Plural
ब्राह्मणःa Brahmin
ब्राह्मणः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Nominative, Singular
अनलोपमःlike fire
अनलोपमः:
TypeAdjective
Rootअनलोपम
FormMasculine, Nominative, Singular

पितामह उवाच

पितामह (Pitāmaha)
ब्राह्मण (Brāhmaṇa)
अग्नि (Fire)

Educational Q&A

The verse teaches a strict dharmic prohibition against killing a brāhmaṇa: one should not even form the intention to do so. It frames the brāhmaṇa as 'avadhya' (inviolable), and warns that violating this boundary brings severe repercussions, likened to being burned by fire.

Pitāmaha is giving counsel and restraint, warning the listener not to contemplate violence against a brāhmaṇa. The statement functions as ethical instruction within the unfolding events of Ādi Parva, emphasizing the gravity of harming a brāhmaṇa and the danger of the resulting fallout.