Garuḍa’s Inquiry on Permissible Prey and Vinatā’s Counsel (ब्राह्मणावध्यता–उपदेशः)
युपर्ण उवाच न मे सर्वाणि भूतानि विभियुर्देहदर्शनात् । भीमरूपात् समुद्विग्नास्तस्मात् तेजस्तु संहरे,गरुडजीने कहा--देवताओ! मेरे इस शरीरको देखनेसे संसारके समस्त प्राणी उस भयानक स्वरूपसे उद्विग्न होकर डर न जायाँ इसलिये मैं अपने तेजको समेट लेता हूँ
yuparṇa uvāca | na me sarvāṇi bhūtāni bibhiyur deha-darśanāt | bhīma-rūpāt samudvignās tasmāt tejas tu saṃhare ||
গৰুড়ে ক’লে— হে দেৱসকল! মোৰ এই দেহ দেখিলে যেন সকলো প্ৰাণী মোৰ ভয়ংকৰ ৰূপত বিচলিত হৈ ভয় নকৰে; সেয়ে মই মোৰ তেজ সংবৰণ কৰিছোঁ।
युपर्ण उवाच
Power should be governed by compassion and restraint: even a mighty being should limit the display of force or splendor if it causes fear or harm to others.
Yuparṇa (Garuḍa) addresses the gods/others present, noting that his terrifying appearance could frighten living beings; to prevent distress, he chooses to withdraw his blazing radiance.