Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

देवसत्रे मृत्युनिरोधः, पूर्वेन्द्राणां मानुषावतरणम्, द्रौपदी-वरकथनम्

Suspension of Death at the Devasatra; Former Indras’ Human Descent; Draupadī’s Boon Etiology

विमुक्तीो जनसम्बाधाच्छत्रुभि: परिवीक्षितौ । कृष्णयानुगतौ तत्र नृवीरी तौ विरेजतु:,जनताकी भीड़से बाहर निकलनेपर शत्रुओंने उन्हें अच्छी तरह देखा। आगे-आगे वे दोनों नरवीर थे और उनके पीछे-पीछे द्रौपदी चली जा रही थी। द्रौपदीके साथ वहाँ उन दोनोंकी बड़ी शोभा हो रही थी

জনসমূহৰ ভিৰৰ পৰা ওলাই আহোঁতেই শত্ৰুসকলে তেওঁলোকক ভালদৰে লক্ষ্য কৰিলে। আগত আগত সেই দুজন নৰবীৰ চলিছিল আৰু তেওঁলোকৰ পাছফালে কৃ্ষ্ণা (দ্ৰৌপদী) গৈ আছিল; দ্ৰৌপদীৰ সৈতে তাত তেওঁলোক দুজন অতি শোভাময় হৈ উঠিছিল।

विमुक्तौhaving been freed / having escaped
विमुक्तौ:
Karta
TypeAdjective
Rootविमुक्त (वि+मुच्)
FormMasculine, Nominative, Dual
जनसम्बाधात्from the press of the crowd
जनसम्बाधात्:
Apadana
TypeNoun
Rootजनसम्बाध
FormMasculine, Ablative, Singular
शत्रुभिःby the enemies
शत्रुभिः:
Karana
TypeNoun
Rootशत्रु
FormMasculine, Instrumental, Plural
परिवीक्षितौwell observed / carefully watched
परिवीक्षितौ:
Karta
TypeAdjective
Rootपरिवीक्षित (परि+वीक्ष्)
FormMasculine, Nominative, Dual
कृष्णयाby/with Krishna (Draupadi)
कृष्णया:
Karana
TypeNoun
Rootकृष्णा
FormFeminine, Instrumental, Singular
अनुगतौfollowed (by her) / accompanied
अनुगतौ:
Karta
TypeAdjective
Rootअनुगत (अनु+गम्)
FormMasculine, Nominative, Dual
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
नृवीरौthe two heroic men
नृवीरौ:
Karta
TypeNoun
Rootनृवीर
FormMasculine, Nominative, Dual
तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
विरेजतुःshone / were splendid
विरेजतुः:
TypeVerb
Rootराज्
FormImperfect (Lan), 3rd, Dual, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच