Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

अध्याय १८४ — भैक्षविभागः, शयनविधानम्, धृष्टद्युम्नस्य निवेदनम्

Alms Distribution, Night Lodging, and Dhṛṣṭadyumna’s Report

स्वाध्यायवन्त: शुचयो मधुरा: प्रियवादिन: । आनुपूर्व्येण सम्प्राप्ता: पज्चालान्‌ पाण्डुनन्दना:,(प्रतिदिन) स्वाध्यायमें तत्पर रहनेवाले, पवित्र, मधुर प्रकृतिवाले तथा प्रियवादी पाण्डुकुमार इस तरह चलकर क्रमश: पांचालदेशमें जा पहुँचे

svādhyāyavantaḥ śucayo madhurāḥ priyavādinaḥ | ānupūrvyena samprāptāḥ pāñcālān pāṇḍunandanāḥ ||

নিত্য স্বাধ্যায়ত নিবিষ্ট, শুচি, মধুৰ স্বভাৱৰ আৰু প্ৰিয়ভাষী পাণ্ডুনন্দনসকলে ক্ৰমে আগবাঢ়ি পাঞ্চাল দেশত উপস্থিত হ’ল।

स्वाध्यायवन्तःendowed with self-study (Vedic study)
स्वाध्यायवन्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्वाध्यायवत्
FormMasculine, Nominative, Plural
शुचयःpure, clean
शुचयः:
Karta
TypeAdjective
Rootशुचि
FormMasculine, Nominative, Plural
मधुराःsweet-natured, pleasant
मधुराः:
Karta
TypeAdjective
Rootमधुर
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रियवादिनःspeaking pleasantly; kind-spoken
प्रियवादिनः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रियवादिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
आनुपूर्व्येणin due order; successively
आनुपूर्व्येण:
Karana
TypeNoun
Rootआनुपूर्व्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
सम्प्राप्ताःhaving arrived; reached
सम्प्राप्ताः:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-प्र-आप्
FormMasculine, Nominative, Plural, क्त (past passive participle)
पाञ्चालान्the Panchalas (country/people)
पाञ्चालान्:
Karma
TypeNoun
Rootपाञ्चाल
FormMasculine, Accusative, Plural
पाण्डुनन्दनाःsons of Pandu
पाण्डुनन्दनाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डुनन्दन
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pāṇḍunandanāḥ (Pāṇḍavas)
P
Pāñcāla (country/people)