और्वोपाख्यानम्
Aurva Episode: Restoration of Sight and Restraint of World-Destructive Anger
वैशम्पायन उवाच मम बा गन गला आग कार्मुकम् । मुमोच बाणान् निशि शीविषानिव,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! अर्जुनकी वह बात सुनकर अंगारपर्ण क्रोधित हो गया और धनुष नवाकर विषैले साँपोंकी भाँति तीखे बाण छोड़ने लगा
vaiśampāyana uvāca | mama bāṇagaṇān gālāgāt kārmukam | mumoca bāṇān niśi śīviṣān iva |
বৈশম্পায়নে ক’লে—হে জনমেজয়! অৰ্জুনৰ কথা শুনি অঙ্গাৰপৰ্ণ ক্ৰোধে জ্বলি উঠিল। ধনুক বেঁকাই সি ৰাতিত বিষধৰ সাপৰ দৰে তীক্ষ্ণ বাণৰ বৰ্ষা এৰি দিলে।
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores how anger (krodha) rapidly converts a dispute into destructive action; ethical strength in a warrior context includes restraint and clarity, not merely prowess.
After hearing Arjuna’s statement, Aṅgāraparṇa becomes furious, draws/bends his bow, and shoots volleys of sharp arrows at night, compared to venomous snakes for their lethal speed and danger.