आर्जुन–गन्धर्वसंवादः
Arjuna–Gandharva Dialogue on Honor, Night-Power, and Purohita-Nīti
अथवाहं करिष्यामि कुलस्यास्य विमोचनम् | फलसंस्था भविष्यामि कृत्वा कर्म सुदुष्करम्,“अथवा मैं अपनेको मृत्युके मुखमें डालकर इस कुलको संकटसे छुड़ाऊँगी। यह अत्यन्त दुष्कर कर्म कर लेनेसे मेरी मृत्यु सफल हो जायगी
athavāhaṁ kariṣyāmi kulasyāsya vimocanam | phalasaṁsthā bhaviṣyāmi kṛtvā karma suduṣkaram ||
নচেৎ মই নিজেই এই কুলৰ বিমোচন সাধন কৰিম। অতি দুৰূহ কৰ্ম সম্পন্ন কৰি, মৃত্যুৰ মুখত নিজকে অৰ্পণ কৰি, মোৰ মৃত্যু সাৰ্থক কৰিম—যাতে এই বংশ বিপদৰ পৰা মুক্ত হয়।
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights a dharmic ideal of taking personal responsibility in a time of collective danger: one may choose even extreme self-sacrifice so that the family/lineage is protected and one’s life (and death) becomes ‘fruitful’ through a difficult but purposeful act.
A speaker, as reported by Vaiśampāyana, declares a resolve: if necessary, they will undertake an exceptionally difficult deed, even risking death, to free their family/lineage from an impending संकट (danger/crisis).