Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

जतुगृहदाहः — The Burning of the Lac House and the Pāṇḍavas’ Concealed Escape

सो<ब्रवीन्मेघगम्भीरस्वरेण वदतां वर: । भ्राता भ्रातरमज्ञातं सावित्र: पाकशासनिम्‌,इतनेमें ही वक्ताओंमें श्रेष्ठ सूर्यपुत्र कर्ण, जो पाण्डवोंका भाई लगता था, अपने अज्ञात भ्राता इन्द्रकुमार अर्जुनसे मेघके समान गम्भीर वाणीमें बोला--

so 'bravīn meghagambhīrasvareṇa vadatāṃ varaḥ | bhrātā bhrātaram ajñātaṃ sāvitraḥ pākaśāsanim ||

তেতিয়া বক্তাসকলৰ ভিতৰত শ্ৰেষ্ঠ সূৰ্যপুত্ৰ কৰ্ণে মেঘগম্ভীৰ স্বৰে নিজৰেই অজ্ঞাত ভ্ৰাতা—পাকশাসক ইন্দ্ৰৰ পুত্ৰ অৰ্জুনক—সম্বোধন কৰি ক’লে।

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
मेघगम्भीरस्वरेणwith a cloud-deep voice
मेघगम्भीरस्वरेण:
Karana
TypeNoun
Rootमेघगम्भीरस्वर
FormMasculine, Instrumental, Singular
वदताम्of speakers
वदताम्:
TypeNoun (participle used substantively)
Rootवदत्
FormMasculine, Genitive, Plural
वरःthe best
वरः:
Karta
TypeAdjective (used as noun)
Rootवर
FormMasculine, Nominative, Singular
भ्राताbrother
भ्राता:
Karta
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Nominative, Singular
भ्रातरम्brother (as object)
भ्रातरम्:
Karma
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Accusative, Singular
अज्ञातम्unknown/unrecognized
अज्ञातम्:
TypeAdjective
Rootअज्ञात
FormMasculine, Accusative, Singular
सावित्रःson of Savitṛ (i.e., Karṇa)
सावित्रः:
Karta
TypeNoun (patronymic/epithet)
Rootसावित्र
FormMasculine, Nominative, Singular
पाकशासनिम्the chastiser of Pāka (Indra); here: Arjuna (Indra’s son)
पाकशासनिम्:
Karma
TypeNoun (epithet)
Rootपाकशासनि
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Karṇa
A
Arjuna
S
Sūrya (Savitṛ)
I
Indra (Pākaśāsana)
P
Pāka

Educational Q&A

The verse highlights the ethical tragedy that dharma and rivalry can unfold under ignorance of true relationships: when identity is concealed, even brothers may confront each other as enemies, and speech becomes a vehicle of destiny rather than familial restraint.

The narrator describes Karṇa beginning to address Arjuna. Karṇa is portrayed as an exceptional orator speaking in a thunder-deep voice, while the text stresses that Arjuna is actually his brother—unknown to him—thereby foreshadowing the painful consequences of their conflict.