जतुगृहदाहः — The Burning of the Lac House and the Pāṇḍavas’ Concealed Escape
सो<ब्रवीन्मेघगम्भीरस्वरेण वदतां वर: । भ्राता भ्रातरमज्ञातं सावित्र: पाकशासनिम्,इतनेमें ही वक्ताओंमें श्रेष्ठ सूर्यपुत्र कर्ण, जो पाण्डवोंका भाई लगता था, अपने अज्ञात भ्राता इन्द्रकुमार अर्जुनसे मेघके समान गम्भीर वाणीमें बोला--
so 'bravīn meghagambhīrasvareṇa vadatāṃ varaḥ | bhrātā bhrātaram ajñātaṃ sāvitraḥ pākaśāsanim ||
তেতিয়া বক্তাসকলৰ ভিতৰত শ্ৰেষ্ঠ সূৰ্যপুত্ৰ কৰ্ণে মেঘগম্ভীৰ স্বৰে নিজৰেই অজ্ঞাত ভ্ৰাতা—পাকশাসক ইন্দ্ৰৰ পুত্ৰ অৰ্জুনক—সম্বোধন কৰি ক’লে।
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical tragedy that dharma and rivalry can unfold under ignorance of true relationships: when identity is concealed, even brothers may confront each other as enemies, and speech becomes a vehicle of destiny rather than familial restraint.
The narrator describes Karṇa beginning to address Arjuna. Karṇa is portrayed as an exceptional orator speaking in a thunder-deep voice, while the text stresses that Arjuna is actually his brother—unknown to him—thereby foreshadowing the painful consequences of their conflict.