Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Adhyāya 123 — Droṇa’s Pedagogy: Arjuna’s Preeminence, Ekalavya’s Self-Training, and the Bhāsa-Lakṣya Trial

ब्राह्मणानां गवां चैव सुह्दां चार्थसाधकम्‌ | दुर्ददां शोकजननं सर्वबान्धवनन्दनम्‌

brāhmaṇānāṁ gavāṁ caiva suhṛdāṁ cārthasādhakam | durdadāṁ śokajananaṁ sarvabāndhavanandanam ||

এই কৰ্মে ব্ৰাহ্মণ, গাভী আৰু সুহৃদসকলেও আঘাত পায়; যি সত্য হিতসাধক তাকো বিনষ্ট কৰে। ত্যাগ কৰা দুষ্কৰ, কিন্তু ই শোক জন্মায়, আৰু (ক্ষণিকভাৱে) সকলো বান্ধৱক আনন্দিত কৰে।

ब्राह्मणानाम्of the Brahmins
ब्राह्मणानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Genitive, Plural
गवाम्of the cows
गवाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगो
FormFeminine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सुहृदाम्of friends/well-wishers
सुहृदाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसुहृद्
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अर्थसाधकम्accomplishing (their) purpose/benefit
अर्थसाधकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअर्थसाधक
FormNeuter, Accusative, Singular
दुर्ददाम्hard to give (i.e., a gift difficult to part with)
दुर्ददाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदुर्ददा
FormFeminine, Accusative, Singular
शोकजननम्producing grief
शोकजननम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशोकजनन
FormNeuter, Accusative, Singular
सर्वबान्धवनन्दनम्delighting all kinsmen
सर्वबान्धवनन्दनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्वबान्धवनन्दन
FormNeuter, Accusative, Singular

शक्र उवाच

Ś
Śakra (Indra)
B
Brāhmaṇas
C
Cows (cattle)
S
Suhṛts (well-wishers/true friends)
B
Bāndhavas (kinsmen/relatives)