Shloka 2

Vṛṣotsarga (Bull-Release Gift): Procedure, Merit, and Narratives on Dharma, Karma, and Liberation

तस्मात् कृष्ण वृषोत्सर्गः कर्तव्य इति मे श्रुतम् / किं फलं वृषयज्ञस्य पुरा केन कृतो हरे

tasmāt kṛṣṇa vṛṣotsargaḥ kartavya iti me śrutam / kiṃ phalaṃ vṛṣayajñasya purā kena kṛto hare

সেয়ে, হে কৃষ্ণ! বৃষোৎসৰ্গ নিশ্চয় কৰিব লাগে বুলি মই শুনিছোঁ। হে হৰি! এই বৃষযজ্ঞৰ ফল কি, আৰু প্ৰাচীন কালত ইয়াক কোনে কৰিছিল?

tasmāttherefore
tasmāt:
Sambandha (Reason/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात्-इत्यव्ययप्रयोगः (ablatival adverb: therefore/from that)
kṛṣṇaO Krishna
kṛṣṇa:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
vṛṣotsargaḥthe bull-release (rite)
vṛṣotsargaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvṛṣa + utsarga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; तत्पुरुषः—वृषस्य उत्सर्गः
kartavyaḥto be done/should be performed
kartavyaḥ:
Kriya (Obligation predicate/क्रिया)
TypeAdjective
Rootkṛ (धातु) → kartavya (प्रातिपदिक)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/obligatory), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेयविशेषणम् (vṛṣotsargaḥ)
itithus
iti:
Sambandha (Quotation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/इति-निपात (quotative particle)
meby me/to me
me:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी) एकवचन (genitive: my) / चतुर्थी एकवचन (dative: to me) प्रसङ्गानुसारम्
śrutam(it is) heard
śrutam:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘श्रुतम्’ = heard
kimwhat?
kim:
Karma (Interrogative/कर्म)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रश्नवाचक
phalamfruit/result
phalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
vṛṣayajñasyaof the bull-sacrifice/rite
vṛṣayajñasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvṛṣa + yajña (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठī), एकवचन; तत्पुरुषः—वृषसम्बन्धी यज्ञः
purāformerly
purā:
Sambandha (Temporal/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of time: formerly)
kenaby whom
kena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; प्रश्नवाचक
kṛtaḥwas done/performed
kṛtaḥ:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु) → kṛta (प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘(यज्ञः) कृतः’
hareO Hari
hare:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन

Garuda (Vinata-putra) addressing Lord Vishnu (Hari/Krishna)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Ritual Type: Ekoddishta

Beneficiary: Pitr

Timing: As prescribed within post-death/annual observance framework (contextual)

Concept: Ritual duty is strengthened by understanding phala (fruit) and itihāsa (ancient precedent); inquiry is itself a devotional act when directed to Hari.

Vedantic Theme: Śraddhā guided by jñāna—knowing the purpose of karma; īśvara as ultimate giver of phala.

Application: Ask for rationale and scriptural grounding of rites; perform duties with informed faith rather than blind imitation.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: dialogue-space (teacher-disciple)

Related Themes: Garuda Purana 2.6: subsequent verses likely narrate who first performed vṛṣa-yajña and enumerate its fruits

K
Krishna
H
Hari
V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse frames vṛṣotsarga (ritual gifting/releasing of a bull) as a recommended dharmic act and explicitly asks for its phala (spiritual result), indicating it is treated as a merit-producing rite connected to post-death welfare.

Indirectly: it points to rites (like vṛṣotsarga) whose merit supports the departed, a key theme of the Preta Kanda where actions of the living are described as affecting the preta’s condition and onward journey.

Follow dharmic charity with guidance from qualified tradition—supporting cows/bulls, ethical giving, and sincere ritual observance—while focusing on intention (śraddhā) and responsible, non-harmful practice.