Shloka 8

Sūtaka-Nirṇaya: Causes, Duration, Exceptions, and Purification Protocols

सत्री च (व्रती) मन्त्रपूतश्च आहिताग्निर्नृपस्तथा / एतेषां सूतकं नास्ति यस्य चेच्छन्ति पार्थिवाः

satrī ca (vratī) mantrapūtaśca āhitāgnirnṛpastathā / eteṣāṃ sūtakaṃ nāsti yasya cecchanti pārthivāḥ

সত্ৰকাৰী, ব্ৰতধাৰী, মন্ত্ৰপূত, আহিতাগ্নি আৰু ৰজা—ইহঁতৰ সূতক নাথাকে; বিশেষকৈ যেতিয়া ৰজাসকলে তেওঁলোকৰ সেৱা বা উপস্থিতি বিচাৰে।

सत्रीa performer of a satra-sacrifice
सत्री:
कर्ता (कर्ता)
TypeNoun
Rootसत्रिन्/सत्री (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (सत्री = सत्रयाजकः/सत्रकर्ता)
and
:
समुच्चय (समुच्चयः)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
व्रतीone observing a vow
व्रती:
कर्ता (कर्ता)
TypeNoun
Rootव्रतिन्/व्रती (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (parenthetical reading)
मन्त्र-पूतःpurified by mantras
मन्त्र-पूतः:
कर्ता (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक) + पूत (कृदन्त; √पू धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; तत्पुरुषः—'मन्त्रेण पूतः' (purified by mantra)
and
:
समुच्चय (समुच्चयः)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
आहित-अग्निःone who has installed the sacred fires
आहित-अग्निः:
कर्ता (कर्ता)
TypeNoun
Rootआहित (कृदन्त; आ-√धा धातु) + अग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; बहुव्रीहिः—'आहितोऽग्निर्येन सः' (one who has established sacred fires)
नृपःking
नृपः:
कर्ता (कर्ता)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
तथाlikewise
तथा:
क्रियाविशेषण (क्रियाविशेषणम्)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb: likewise)
एतेषाम्of these
एतेषाम्:
सम्बन्ध (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
सूतकम्birth/death impurity (sūtaka)
सूतकम्:
कर्ता (कर्ता)
TypeNoun
Rootसूतक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
not
:
निषेध (निषेधः)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
अस्तिexists
अस्ति:
क्रिया (क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
यस्यof whom/whose
यस्य:
सम्बन्ध (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्धबोधक सर्वनाम
and
:
समुच्चय (समुच्चयः)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
इच्छन्तिdesire/wish
इच्छन्ति:
क्रिया (क्रिया)
TypeVerb
Root√इष्/√इच्छ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
पार्थिवाःkings/rulers
पार्थिवाः:
कर्ता (कर्ता)
TypeNoun
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra)

Concept: Apavāda (exception) to sūtaka for those engaged in essential sacred/royal functions (satra, vrata, mantra-śuddhi, āhitāgni, rājadharma).

Vedantic Theme: Dharma as loka-saṅgraha: maintaining cosmic/social order through uninterrupted sacred duty; purity is functional and context-sensitive.

Application: When unavoidable public/ritual responsibilities exist, follow authorized exemptions rather than abandoning essential duties; consult śāstra/ācārya for role-based rules.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 2.39 (āśauca/sūtaka-prakaraṇa) surrounding verses on birth/death impurity and exceptions

V
Vishnu
G
Garuda
P
Pārthivāḥ (kings)

FAQs

This verse highlights that certain duty-bound roles—Vedic sacrificers, vow-keepers, mantra-consecrated persons, āhitāgnis, and kings—are not obstructed by sūtaka, preserving continuity of dharma and essential rites.

Sūtaka commonly restricts ritual participation after a birth or death; the verse states that specific qualified persons may remain eligible to act, which supports uninterrupted performance of necessary rites and public duties.

When observing mourning or impurity rules, consult tradition and competent guidance: essential religious/public duties and qualified officiants may have regulated exemptions so that critical rites and responsibilities are not halted.