Shloka 4

Dāna-vrata and the Tīrtha Circuit of Venkaṭādri

Snāna, Mantra, Naivedya

ब्रह्महत्यादिपापौघो यत्र स्नानेन नश्यति / प्रत्यक्षं दृश्यते ह्यत्र स्नानं कर्तुं समुद्यतैः

brahmahatyādipāpaugho yatra snānena naśyati / pratyakṣaṃ dṛśyate hyatra snānaṃ kartuṃ samudyataiḥ

য’ত স্নান কৰিলে ব্ৰহ্মহত্যা আদি পাপসমূহৰ স্ৰোত নাশ হয়। ইয়াত স্নান কৰিবলৈ উদ্‌যত লোকসকল তৎপৰ হোৱা প্ৰত্যক্ষ দেখা যায়।

brahmahatyā-ādi-pāpa-oghaḥthe mass of sins such as brahmahatyā
brahmahatyā-ādi-pāpa-oghaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahmahatyā (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक/अव्यय) + pāpa (प्रातिपदिक) + ogha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष: ‘ब्रह्महत्या-आदि पापानां ओघः’ = flood/mass of sins beginning with brahmahatyā
yatrawhere
yatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formअव्यय, सम्बन्ध/देशवाचक (relative locative adverb: where)
snānenaby bathing
snānena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsnāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/instrumental), एकवचन
naśyatiperishes, is destroyed
naśyati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√naś (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
pratyakṣamdirectly, visibly
pratyakṣam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpratyakṣa (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोगः (adverbial accusative), क्रियाविशेषण (in plain sight/directly)
dṛśyateis seen
dṛśyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive sense)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय, हेत्वर्थ/निश्चयार्थ (particle: indeed/for)
atrahere
atra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक (locative adverb)
snānambathing
snānam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsnāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
kartumto do, to perform
kartum:
Prayojana (प्रयोजन/उद्देश्य)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formतुमुन् (infinitive), ‘to do’
samudyataiḥby the prepared (people)
samudyataiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsam-ud-yata (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/instrumental), बहुवचन; क्त (PPP) used substantively: ‘by those who are prepared/intent’

Lord Vishnu (in dialogue to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Karma-phala can be mitigated through prescribed purificatory acts (snāna) at potent tirthas; communal testimony (‘pratyakṣa’) supports faith in the rite.

Vedantic Theme: Karma and prāyaścitta within vyavahāra; purification as preparation for higher pursuits (dharma/adhyātma).

Application: If burdened by wrongdoing, combine ritual purification with restitution, confession to conscience, and sustained ethical reform.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha-snāna-sthāna

Related Themes: Garuda Purana: prāyaścitta/dāna sections where grave sins are discussed (general)

B
Brahmahatya

FAQs

This verse presents snāna as a powerful purificatory act capable of destroying even grave accumulations of sin, functioning as a form of prāyaścitta (expiation) when done with intent and proper observance.

The wording “yatra” (“where”) indicates a particular place known for sin-destruction through bathing, implying a tīrtha context, while also highlighting the general principle that sincere ritual bathing is a recognized means of purification.

Treat cleansing practices as ethical purification: bathe with prayerful intention, avoid harmful actions that create pāpa, and pair ritual acts with real-life repentance, restraint, and dharmic conduct.