Shloka 120

Veṅkaṭācala Māhātmya: Bhakti-Lakṣaṇa, Nārasiṁha-tīrtha, and the Secret Darśana-Vidhi of Śrīnivāsa

दक्षिणे तु यमायैव नैरृत्यां निरृतिं यजेत् / पश्चिमे वरुणायैव वायव्ये वायवे नमः

dakṣiṇe tu yamāyaiva nairṛtyāṃ nirṛtiṃ yajet / paścime varuṇāyaiva vāyavye vāyave namaḥ

দক্ষিণ দিশত যমক পূজা কৰিব, নৈঋত্যত নিৰৃতিক যজিব। পশ্চিমত বৰুণক আৰু বায়ব্যত বায়ুক নমস্কাৰ কৰিব।

दक्षिणेin the south
दक्षिणे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण (locative of place)
तुthen/indeed
तु:
Sambandha/Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
यमायto Yama
यमाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; सम्प्रदान (dative)
एवalso/indeed
एव:
Sambandha/Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण (emphatic particle)
नैरृत्याम्in the southwest quarter
नैरृत्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootनैरृत्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण (locative of place)
निरृतिम्Nirṛti (goddess of dissolution)
निरृतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनिरृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म (object)
यजेत्should worship
यजेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootयज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative/विधि), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद; ‘should worship’
पश्चिमेin the west
पश्चिमे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपश्चिम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण (locative of place)
वरुणायto Varuṇa
वरुणाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootवरुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; सम्प्रदान (dative)
एवalso/indeed
एव:
Sambandha/Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण (emphatic particle)
वायव्येin the northwest
वायव्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवायव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण (locative of place)
वायवेto Vāyu
वायवे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; सम्प्रदान (dative)
नमःsalutation
नमः:
Pradhana/Predicative (विधेय)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; भाववाचक; (अस्तु) अध्याहृतम्

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: Acknowledging Yama and Nirṛti within worship affirms accountability and the need to pacify destructive forces; Varuṇa and Vāyu restore balance through cosmic regulation.

Vedantic Theme: Dharma/karma operate as impersonal divine order; even fearsome functions are within Īśvara’s governance.

Application: In rites, do not omit ‘difficult’ quarters—include pacification and accountability; in life, face consequences (Yama) and mitigate disorder (Nirṛti) through disciplined conduct.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: directional quarters around the ritual ground

Related Themes: Garuda Purana 3.24.121 (Kubera, Śiva, Brahmā)

Y
Yama
N
Nirṛti
V
Varuṇa
V
Vāyu

FAQs

This verse maps specific deities to specific directions, indicating that correct orientation and invocation (dikpala-style) is part of orderly ritual practice in Preta-related rites.

By assigning the southern direction to Yama—lord of death and judgment—the verse ritually acknowledges Yama’s domain, aligning the rite with the cosmic governance associated with the preta’s post-death passage.

When performing śrāddha/antyeṣṭi-related prayers, keep a disciplined, respectful procedure—offer salutations with awareness of direction and deity, emphasizing sincerity and dharma rather than mere formality.