Shloka 7

Bhadrā and Mitravindā: The Fruits of Namaskāra, Pradakṣiṇā, Hari-nāma, and Śravaṇa of Bhāgavata Kathā

देहं तु ये पोषयन्त्येव तात हरेः प्रणामैः शून्यभूतं च पुष्टम् / तदेवमाहुर्व्यर्थमेवेति तात तत्पोषकाणां नरके दुः खमाहुः

dehaṃ tu ye poṣayantyeva tāta hareḥ praṇāmaiḥ śūnyabhūtaṃ ca puṣṭam / tadevamāhurvyarthameveti tāta tatpoṣakāṇāṃ narake duḥ khamāhuḥ

হে তাত, যিসকলে কেৱল দেহকেই পোষণ কৰে—যি শেষত শূন্য আৰু অসাৰ—আৰু হৰিক প্ৰণাম নকৰে, তেওঁলোকৰ জীৱন ব্যৰ্থ বুলি কোৱা হয়। তেনে জীৱনৰ পোষকসকলৰ বাবে নৰকত দুখ ঘোষণা কৰা হৈছে।

dehambody
deham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
tubut
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात/विरोधार्थक (particle, adversative)
yethose who
ye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन; सम्बन्धबोधक सर्वनाम (relative pronoun)
poṣayantinourish
poṣayanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpuṣ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन; causative sense in usage ‘nourish’
evaindeed/only
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (particle of emphasis)
tātaO dear (son)
tāta:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Roottāta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
hareḥof Hari (Vishnu)
hareḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
praṇāmaiḥby salutations
praṇāmaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootpraṇāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन
śūnya-bhūtambecome empty/void
śūnya-bhūtam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootśūnya (प्रातिपदिक) + bhūta (कृदन्त; भू धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय-समास (śūnyaṃ bhūtaṃ)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
puṣṭamnourished/fattened
puṣṭam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootpuṣṭa (कृदन्त; पुष् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle)
tatthat
tat:
Karma (कर्म/विषय)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; संकेत/अन्वयार्थक सर्वनाम
evamthus
evam:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb: thus)
āhuḥthey say
āhuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootah (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
vyarthamvain/useless
vyartham:
Karma (कर्म/विधेय)
TypeAdjective
Rootvyartha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अव्ययीभाववत् प्रयोग (as predicate: ‘in vain’)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक
itithus/‘that’
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-उद्धरणचिह्न (quotative particle)
tātaO dear one
tāta:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Roottāta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
tat-poṣakāṇāmof those who nourish that (body)
tat-poṣakāṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक) + poṣaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन; तत्पुरुष-समास (तं पोषयन्ति इति)
narakein hell
narake:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootnaraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
duḥkhamsuffering
duḥkham:
Karma (कर्म/विषय)
TypeNoun
Rootduḥkha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
āhuḥthey say
āhuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootah (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Naraka

Concept: A life spent merely nourishing the body, without prostration to Hari, is declared futile; such attachment leads to suffering in hell.

Vedantic Theme: Deha-abhimāna (body-identification) as bondage; bhakti as the reorientation that gives life meaning and protects from downward karmic trajectories.

Application: Reduce obsessive body-only priorities; integrate daily devotion (pranāma, nāma) and ethical living so that livelihood and self-care serve dharma rather than replace it.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: karuna

Type: realm

Related Themes: Garuda Purana Preta-kalpa: frequent warnings that neglect of dharma/bhakti yields naraka experiences; Garuda Purana: contrasts between deha-āsakti and Hari-smaraṇa at death

H
Hari (Vishnu)
N
Naraka (hell)

FAQs

This verse states that nourishing the body without offering reverent salutations to Hari is considered a futile life, leading to suffering in naraka—thereby placing bhakti as a central safeguard against adverse afterlife consequences.

By warning that a life spent only maintaining the physical body (seen as ultimately ‘empty’) results in naraka-suffering, the verse implies that spiritual orientation—especially devotion to Vishnu—shapes the soul’s post-death trajectory.

Balance bodily care with daily spiritual practice—such as prayer, namaskara, remembrance of Vishnu, and ethical living—so life is not reduced to mere physical maintenance.