Shloka 40

Śivapūjā-vidhi: Purifications, Sūrya–Graha Mantras, Nyāsa, and Bhūtaśuddhi leading to Śivoham-bhāva

तन्मध्ये भववृक्षं च आत्मानं च विचिन्तयेत् / अधोमुखीं ततः पृथ्वीं तत्तच्छुध्दं भवेद्ध्रुवम्

tanmadhye bhavavṛkṣaṃ ca ātmānaṃ ca vicintayet / adhomukhīṃ tataḥ pṛthvīṃ tattacchudhdaṃ bhaveddhruvam

সেই (অন্তৰ্মণ্ডল)ৰ মাজত ভববৃক্ষ আৰু নিজৰ আত্মাক ধ্যান কৰিব। তাৰ পিছত পৃথিৱীক অধোমুখ (তলমুখী) ৰূপে দর্শন কৰিলে, সেই ধ্যান নিশ্চিতভাৱে শুদ্ধ হয়।

तन्मध्येin the midst of that
तन्मध्ये:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम) + मध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; तत्पुरुषः (तस्य मध्ये)
भववृक्षम्the tree of worldly existence
भववृक्षम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभव + वृक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (भवस्य वृक्षः)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
आत्मानम्the Self
आत्मानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
विचिन्तयेत्one should contemplate
विचिन्तयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootचिन्त् (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; उपसर्गः वि-
अधोमुखीम्downward-facing
अधोमुखीम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअधोमुखी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; कर्मधारयः (अधः मुखं यस्याः) विशेषणम्
ततःthen/thereafter
ततः:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb; sequence/ablatival sense)
पृथ्वीम्earth
पृथ्वीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपृथ्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
तत्तत्each respective (that-that)
तत्तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; पुनरुक्त-विशेषण (each/that respective)
शुद्धम्purified
शुद्धम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
भवेत्may become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन
ध्रुवम्certainly/indeed
ध्रुवम्:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव/क्रियाविशेषणवत् नपुंसक-एकवचन-प्रयोगः (adverbial accusative: certainly)

Lord Viṣṇu (speaking to Garuḍa/Vainateya)

Concept: Viveka and ātma-vicāra amid saṃsāra: contemplate the bhava-vṛkṣa and the Self; through reversal/withdrawal, the bhū-tattva contemplation becomes purified and steady.

Vedantic Theme: Ātma-anātma-viveka; saṃsāra as upādhi-tree; purification leading toward śānti and liberation-competence.

Application: Daily reflect on the ‘tree’ of habits/attachments, then shift attention to the witnessing Self; cultivate deliberate detachment from earth-bound identifications.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: meditative inner space; symbolic cosmography (earth turned downward)

Related Themes: Garuda Purana 1.23.36 (nivṛtti); Garuda Purana 1.23.39 (bhū-tantra framework)

FAQs

This verse uses the 'tree of becoming' as a meditation-symbol for saṃsāra: by contemplating it along with the Ātman, one gains detachment and inner purification.

It points to the soul’s liberation-oriented path through discernment: recognizing worldly becoming (bhava) and turning inward to the Self leads to purification, which supports spiritual progress beyond embodied existence.

Practice daily reflection: observe how desires and actions create 'branches' of saṃsāra, then return attention to the Ātman through steady meditation—supporting ethical restraint and mental clarity.