Shloka 7

Āryā-Chandas Lakṣaṇa; Gīti-Bheda; Vaitālīya-Vaktra; Mātrā-to-Varṇa Transition

भाद्गौ स्यादापातलिका ज्ञेयाथो दक्षिणान्तिका / पराश्रितो द्वितीयो लः पादेषु निखिलेष्वपि

bhādgau syādāpātalikā jñeyātho dakṣiṇāntikā / parāśrito dvitīyo laḥ pādeṣu nikhileṣvapi

‘ভাদ্গৌ’ গণক ‘আপাতলিকা’ আৰু ‘দক্ষিণান্তিকা’ বুলিও জানিব লাগে। আৰু সকলো পাদত দ্বিতীয় ‘ল’ আগৰ ধ্বনিৰ ওপৰত পৰাশ্ৰিত থাকে।

भाद्गौ(the pair) bhā and gau (metrical markers)
भाद्गौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभा (वर्ण-प्रातिपदिक) + द्गौ/गौ (वर्ण-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), द्विवचन; द्वन्द्वः (भा + गौ) छन्दोगण/वर्णसंकेतः
स्यात्would be/is
स्यात्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
आपातलिकाĀpātalikā (metre-name)
आपातलिका:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआपातलिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; छन्दोनाम
ज्ञेयाis to be known (as)
ज्ञेया:
Kriya (Predicative/विधेय)
TypeAdjective
Rootज्ञेय (कृदन्त, √ज्ञा धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विधेयकृदन्त (तव्यत्) ‘to be known’
अथोand also/then
अथो:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय) + उ (निपात)
Formनिपात/समुच्चयार्थक अव्यय (‘and then/also’)
दक्षिणान्तिकाDakṣiṇāntikā (metre-name)
दक्षिणान्तिका:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक) + अन्तिक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; तत्पुरुषः (‘Dakṣiṇāntikā’)
पराश्रितःdependent (on another)
पराश्रितः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक) + आश्रित (कृदन्त, √श्रि धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; ‘dependent on another’
द्वितीयःsecond
द्वितीयः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वितीय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; क्रमवाचक विशेषण (‘second’)
लः‘la’ (marker/syllable)
लः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootल (वर्ण-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; वर्णसंकेतः
पादेषुin the pādas (quarters)
पादेषु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन
निखिलेषुin all/entire
निखिलेषु:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिखिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन; विशेषण
अपिalso/even
अपि:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक अव्यय (‘also/even’)

Lord Vishnu (in dialogue instruction to Garuda)

Concept: Specific gaṇa/akṣara marker ‘bhād-gau’ signals Āpātalikā and Dakṣiṇāntikā; rule of parāśraya (dependence) for the second ‘la’ across all pādas.

Vedantic Theme: Rule-governed relation (āśraya/āśrita): dependent elements derive meaning/function from their support.

Application: In scansion, treat ‘bhād-gau’ as a diagnostic signature for the named varieties; ensure the second ‘la’ is read as dependent on the preceding sound consistently in every pāda.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.208.3-6 (Āryā-jāti and related metrical rules; end-letter handling)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse stresses that specific sound-clusters and dependent consonants must be understood and applied consistently across metrical quarters, supporting accurate ritual and textual recitation.

It functions as a technical instruction on reading/reciting particular syllables (e.g., “bhād-gau” and the dependent “la”), which is relevant when the text is chanted in ritual contexts.

When chanting or studying the Garuda Purana, follow a reliable edition/teacher for correct phonetics and pāda division to preserve meaning and tradition.